Commit graph

643 commits

Author SHA1 Message Date
Enno Rehling
bf89b256e5 broken xml file 2007-05-28 16:52:46 +00:00
Enno Rehling
b1bf54067e welcomepath is no longer in use. 2007-05-28 16:10:34 +00:00
Enno Rehling
b27da8c056 Archetypes (WIP): "RECRUIT 15 knight"
creates XML-configurable pre-skilled units for game variants with faster reinforcements.
Speeding up locale-string lookup a little bit, and making it more unified for different classes of strings (so new ones are easily added).
2007-05-28 16:03:48 +00:00
Enno Rehling
31bcc1030a recycle="0.5" is a more sensible default for building materials. 2007-05-28 09:26:08 +00:00
Enno Rehling
dfc89b163d http://eressea.upb.de/mantis/view.php?id=1189
"Kein Anpflanzen von Kräutern"

Bessere Fehlermeldungen fuer PFLANZE/ZUECHTE, und beide Funktionen zu einer zusammengefuehrt.
2007-05-22 17:09:23 +00:00
Enno Rehling
425a1eb390 Die Einheit hat diesen Gegenstand zwar, aber sämtliche $int($reservation) $resource($resource,$reservation) sind reserviert. 2007-05-15 20:11:25 +00:00
Enno Rehling
08d10d8588 assert wg. falscher message-parameter (der sollte eigentlich nicht noetig
sein)
2007-05-13 11:43:38 +00:00
Enno Rehling
668809b9c2 Beautification: New English texts, some NR fixes. 2007-04-22 12:45:54 +00:00
Enno Rehling
c36b14e9e0 Nur Boote und Langboote koennen per Zauber fliegen.
Ein Item fuer den Flug von anderen Schiffen.
2007-04-22 01:10:38 +00:00
Enno Rehling
6283910959 - Fehlermeldungen ueber fehlende item-infos und Rasseninfos entfernt
- Falsche Rasseninfos (Attacken) aus strings.xml entfernt
2007-04-08 08:24:09 +00:00
Enno Rehling
d57e6724d1 http://eressea.upb.de/mantis/view.php?id=1170
Translating the familiar-description and moving some part to documentation.
2007-04-08 07:43:39 +00:00
Enno Rehling
85e9803acf bugfix xmastrees 2007-04-04 19:25:40 +00:00
Enno Rehling
a8e543c3f3 Error message when password is wrong. 2007-03-25 20:00:14 +00:00
Enno Rehling
ae4f52e80d http://eressea.upb.de/mantis/view.php?id=1156
"Bergwächter bewacht Ebene"

Spruchbeschreibung aktualisiert.
2007-03-25 09:59:25 +00:00
Enno Rehling
64fa29f9df http://eressea.upb.de/mantis/view.php?id=1162
"BENENNE und BESCHREIBE bei TEMP-Einheiten funktioniert nicht"

Die neue generalisierte Logik hat zugeschlagen :-(

Ausserdem wieder eine Reihe englischer Uebersetzungen.
Issue: 1162
2007-03-25 09:52:23 +00:00
Enno Rehling
9aef2904c3 sp_generous translation 2007-03-11 22:59:12 +00:00
Enno Rehling
4c463f1fc3 More English spell effects 2007-03-11 21:46:04 +00:00
Enno Rehling
c0ec4a9a15 English spell effect 2007-03-11 21:37:38 +00:00
Enno Rehling
349f6f9828 http://eressea.upb.de/mantis/view.php?id=1146
"Astraler Ruf findet Einheiten nicht"

Kosmetischer Fix.

Ausserdem:
- Schiffsbeschleunigung auf Englisch
- less verbose on the monster spawns
2007-03-11 14:03:41 +00:00
Enno Rehling
41a9ffb7b3 compile fixes, report fixes 2007-03-09 23:38:13 +00:00
Enno Rehling
9370a34190 bugfix info_str messages 2007-03-09 22:10:01 +00:00
Enno Rehling
1030e44c07 - All the cinfo_* functions will now return a message * object, which is nicer than using buf[].
- Some English translation.
2007-03-09 21:30:00 +00:00
Enno Rehling
39e942fd99 Zwei neue Zauberbeschreibungen in Englisch. 2007-03-05 20:57:38 +00:00
Enno Rehling
34c20e5c94 translation: Blick in die Realitaet 2007-03-05 19:19:49 +00:00
Enno Rehling
034753d9b8 spellcheck 2007-02-25 13:53:28 +00:00
Enno Rehling
e380670a34 - battle, smarter optimization
- messages, bugfix $strlen
2007-02-24 22:26:50 +00:00
Enno Rehling
fd06a885f0 More curseinfo everywhere, less code. 2007-02-23 23:38:44 +00:00
Enno Rehling
15d056e423 message fixes 2007-02-23 22:06:39 +00:00
Enno Rehling
61a479ad3f More English translations for spells and other parts of the code (addmessage replacements FTW) 2007-02-23 21:18:35 +00:00
Enno Rehling
5d1f883f45 small syntax fix 2007-02-22 23:44:37 +00:00
Enno Rehling
7af7ab381c Generic spell messages translated (but not effects) 2007-02-22 23:15:58 +00:00
Enno Rehling
6c74bce4cd Khadar-induced translations of mostly combat stuff. 2007-02-22 22:53:53 +00:00
Enno Rehling
0cd853e38d http://eressea.upb.de/mantis/view.php?id=1140
"Kröten verdienen beim Arbeiten Silber brauchen aber keinen Unterhalt"

Kroeten kosten Unterhalt
2007-02-20 20:58:06 +00:00
Enno Rehling
90c0cc9a64 Feature: friedliebende Rassen (ungenutzt)
Zauber Bergwaechter nur in Berg/Gletscher
2007-02-19 18:01:37 +00:00
Enno Rehling
e3f1330df3 curseinfo fuer magicresistance 2007-02-18 10:52:43 +00:00
Enno Rehling
bbe226e22e http://eressea.upb.de/mantis/view.php?id=1130
"Schattendämonen/-meister"

Es gibt ein neues Rassen-flag, dass das betreten von Schiffen fuer eine Rasse unterbindet. Wird eingesetzt fuer SD/SM.
2007-02-17 12:51:40 +00:00
Enno Rehling
96302d39b4 http://eressea.upb.de/mantis/view.php?id=1130
"Schattendämonen/-meister"

Es gibt ein neues Rassen-flag, dass das bestehelen fuer eine Rasse unterbindet. Wird eingesetzt fuer SD/SM.

Ausserdem: Eine Menge falsch gesetzter XML-tags repariert
2007-02-17 12:34:07 +00:00
Enno Rehling
c61127ab6f SIMPLE_ESCAPE: Flucht verhindert BEWACHE. 2007-02-12 07:27:04 +00:00
Enno Rehling
eff560b9d7 summon undead gets an english message. 2007-02-11 22:23:12 +00:00
Enno Rehling
897528f1c1 description birthdaycake
speeding up some spells.
2007-02-11 21:57:02 +00:00
Enno Rehling
30a43b925d http://eressea.upb.de/mantis/view.php?id=1036
"Beschreibung der Zauberwirkung unverstaendlich oder falsch."

Fehlende Zeile in Spruchmeldung nachgefuegt.
2007-02-11 21:30:03 +00:00
Enno Rehling
b37b21cf68 http://eressea.upb.de/mantis/view.php?id=971
"Nebel der Verwirrung wird nicht angezeigt"

Korrektur der Beschreibung (Nebel und Schleier vertauscht).
2007-02-11 20:57:51 +00:00
Enno Rehling
375125ae90 stormwinds effect is a very common message, should be translated. 2007-02-10 22:04:13 +00:00
Enno Rehling
8e92559dae feedback_unit_not_found used throughout instead of error 63 or German text 2007-02-10 21:47:51 +00:00
Enno Rehling
5c75304747 inconsistent error-numbering 2007-02-10 21:35:19 +00:00
Enno Rehling
7494c64082 Even more astral spell messages getting proper translations. 2007-02-10 21:10:42 +00:00
Enno Rehling
ce99e6c6b9 More resist-messages getting proper translations. 2007-02-10 21:00:59 +00:00
Enno Rehling
085fd51d0a error 73 replaced with a better error message. 2007-02-10 20:52:39 +00:00
Enno Rehling
f7fbbe0f61 xml validation failure 2007-02-10 12:54:08 +00:00
Enno Rehling
b5c8218c62 http://eressea.upb.de/mantis/view.php?id=1027
"Englische Beschreibung für Zauber "double time" ist deutsch"
2007-02-10 10:13:35 +00:00