diff --git a/src/common/kernel/eressea.c b/src/common/kernel/eressea.c
index ae328b90e..3247ad081 100644
--- a/src/common/kernel/eressea.c
+++ b/src/common/kernel/eressea.c
@@ -2085,7 +2085,7 @@ const char * strings[] = {
};
const char * localenames[] = {
- "de", "en",
+ "de", "en", "fr",
NULL
};
@@ -2164,24 +2164,6 @@ init_data(const char * filename)
l = read_xml(filename, NULL);
if (l) return l;
- /* old stuff, for removal: */
- for (l=0;localenames[l];++l) {
- char zText[MAX_PATH];
- int i;
- for (i=0;strings[i];++i) {
- FILE * F;
- sprintf(zText, strings[i], resourcepath(), localenames[l]);
- F = fopen(zText, "r+");
- if (F) {
- read_strings(F);
- fclose(F);
- } else {
- sprintf(buf, "fopen(%s): ", zText);
- perror(buf);
- return 1;
- }
- }
- }
return 0;
}
diff --git a/src/mapper/mapper.vcproj b/src/mapper/mapper.vcproj
index 46684c5c0..79a75f3e0 100644
--- a/src/mapper/mapper.vcproj
+++ b/src/mapper/mapper.vcproj
@@ -77,7 +77,7 @@
Name="VCCLCompilerTool"
Optimization="0"
ImproveFloatingPointConsistency="TRUE"
- AdditionalIncludeDirectories="../common/kernel,../common/gamecode,../common/util,../common,.."
+ AdditionalIncludeDirectories="$(CURSES_ROOT)/include;../common/kernel,../common/gamecode,../common/util,../common,.."
PreprocessorDefinitions="_CONSOLE,WIN32"
BasicRuntimeChecks="0"
RuntimeLibrary="4"
@@ -101,6 +101,7 @@
OutputFile=".\Debug/mapper.exe"
LinkIncremental="2"
SuppressStartupBanner="TRUE"
+ AdditionalLibraryDirectories="$(CURSES_ROOT)\lib"
GenerateDebugInformation="TRUE"
ProgramDatabaseFile=".\Debug/mapper.pdb"
SubSystem="1"/>
diff --git a/src/res/de/strings.xml b/src/res/de/strings.xml
index 847297042..b484da4da 100644
--- a/src/res/de/strings.xml
+++ b/src/res/de/strings.xml
@@ -2366,16 +2366,13 @@
Im Mistelzweig ruht eine magische
- Kraft
- besonderer Art. Der Anwender wird von seinen Feinden
- in Frieden
- gelassen, eine Woche lang läßt jeder Kämpfer ihn
- unbeschadet
- seines Weges ziehen.
- The magical misteltoe has a
- wonderous property: It's use will make one person able
- to escape unharmed from every conflict, no enemy will
- lay hand on the bearer for one week.
+ Kraft der besonderer Art. Der Anwender wird von seinen
+ Feinden in Frieden gelassen, eine Woche lang läßt jeder
+ Kämpfer ihn unbeschadet seines Weges ziehen.
+ The magical misteltoe has a wonderous
+ property: It's use will make one person able to escape
+ unharmed from every conflict, no enemy will lay hand on
+ the bearer for one week.
@@ -3577,23 +3574,20 @@
-
- This simple but very potent brew sharpens the senses of anyone
- that drinks of it and makes him able to see through even the
- most complex illusions for one week.
-
+ This simple but very potent brew
+ sharpens the senses of anyone that drinks of it and
+ makes him able to see through even the most complex
+ illusions for one week.
-
- 'First roast the Gurgelkraut quickly and add some Fjordwuchs to
- spice it up. Let it all boil slowly until almost all liquid has
- evaporated. Leave the mash over night and finally squeeze it
- the next morning until a thick fluid drips out.' The liquid
- thus produced, 'Goliath Water' as we call it, is enough for
- 10 men and gives each man the carrying capacity of a horse
- for one week.
-
-
+ 'First roast the Gurgelkraut quickly
+ and add some Fjordwuchs to spice it up. Let it all boil
+ slowly until almost all liquid has evaporated. Leave the
+ mash over night and finally squeeze it the next morning
+ until a thick fluid drips out.' The liquid thus
+ produced, 'Goliath Water' as we call it, is enough for
+ 10 men and gives each man the carrying capacity of a
+ horse for one week.
@@ -3650,7 +3644,8 @@
Bless Mallorn Logs
- Beschwörung eines Wasserelementares
+ Beschwörung eines
+ Wasserelementares
Summon Water Elemental
@@ -3678,11 +3673,13 @@
Summon Storm Elemental
- Erschaffe ein Amulett des wahren Sehens
+ Erschaffe ein Amulett des wahren
+ Sehens
Create An Amulet Of True Sight
- Erschaffe einen Ring der Unsichtbarkeit
+ Erschaffe einen Ring der
+ Unsichtbarkeit
Create A Ring Of Invisibility
@@ -3718,7 +3715,8 @@
Sacred Ground
- Erschaffe einen magischen Kräuterbeutel
+ Erschaffe einen magischen
+ Kräuterbeutel
Create A Magical Herb Pouch
@@ -3770,11 +3768,13 @@
Winds Of Rust
- Erschaffe ein Amulett des wahren Sehens
+ Erschaffe ein Amulett des wahren
+ Sehens
Create An Amulet Of True Sight
- Erschaffe einen Ring der Unsichtbarkeit
+ Erschaffe einen Ring der
+ Unsichtbarkeit
Create A Ring Of Invisibility
@@ -3802,8 +3802,10 @@
Undead Heroes
- Erschaffe einen Gürtel der Trollstärke
- Create A Girdle Of Troll Strength
+ Erschaffe einen Gürtel der
+ Trollstärke
+ Create A Girdle Of Troll
+ Strength
Astraler Riss
@@ -3902,11 +3904,13 @@
Insomnia
- Erschaffe ein Amulett des wahren Sehens
+ Erschaffe ein Amulett des wahren
+ Sehens
Create An Amulet Of True Sight
- Erschaffe einen Ring der Unsichtbarkeit
+ Erschaffe einen Ring der
+ Unsichtbarkeit
Create A Ring Of Invisibility
@@ -3945,116 +3949,103 @@
Dieses Ernteritual verbessert die
- Erträge der arbeitenden Bauern in der Region
- um ein Silberstück. Je mehr Kraft der Druide
- investiert, desto länger wirkt der
- Zauber.
+ Erträge der arbeitenden Bauern in der Region um ein
+ Silberstück. Je mehr Kraft der Druide investiert, desto
+ länger wirkt der Zauber.
This harvest ritual increases the
- income of each working peasant by one silver
- piece. The more power the druid invests, the
- longer the spell lasts.
+ income of each working peasant by one silver piece. The
+ more power the druid invests, the longer the spell
+ lasts.
Die Fähigkeiten der Gwyrrd-Magier in
- der Viehzucht und Heilung sind bei den Bauern
- sehr begehrt. Grade auf Märkten sind ihre
- Dienste häufig sehr gefragt. Manch einer mag
- auch sein Talent dazu nutzen, ein Tier für
- einen besseren Preis zu verkaufen. Pro Stufe
- kann der Magier so 50 Silber verdienen.
+ der Viehzucht und Heilung sind bei den Bauern sehr
+ begehrt. Grade auf Märkten sind ihre Dienste häufig sehr
+ gefragt. Manch einer mag auch sein Talent dazu nutzen,
+ ein Tier für einen besseren Preis zu verkaufen. Pro
+ Stufe kann der Magier so 50 Silber verdienen.
The abilities of the mages of Gwyrrd
- concerning the breeding and healing of cattle
- are highly appreciated among the peasants.
- Especially at the markets, their services are
- demanded frequently. Some of them also use
- their talents to sell an animal at a higher
- price. A mage can earn 50 silver pieces per
- level in this way.
+ concerning the breeding and healing of cattle are highly
+ appreciated among the peasants. Especially at the
+ markets, their services are demanded frequently. Some of
+ them also use their talents to sell an animal at a
+ higher price. A mage can earn 50 silver pieces per level
+ in this way.
Man befeuchte einen kluftfreien Block
- aus feinkristallinen Gestein mit einer Phiole
- des Lebenswassers bis dieses vollständig vom
- Gestein aufgesogen wurde. Sodann richte man
- seine Kraft auf die sich bildenden feine Aura
- des Lebens und forme der ungebundenen Kraft ein
- Gehäuse. Je mehr Kraft der Magier investiert,
- desto mehr Golems können geschaffen werden,
- bevor die Aura sich verflüchtigt. Jeder Golem
- hat jede Runde eine Chance von 10 Prozent zu
- Staub zu zerfallen. Gibt man den Golems die
- Befehle MACHE BURG oder MACHE STRASSE, so werden
- pro Golem 4 Steine verbaut und der Golem löst
- sich auf.
-
+ aus feinkristallinen Gestein mit einer Phiole des
+ Lebenswassers bis dieses vollständig vom Gestein
+ aufgesogen wurde. Sodann richte man seine Kraft auf die
+ sich bildenden feine Aura des Lebens und forme der
+ ungebundenen Kraft ein Gehäuse. Je mehr Kraft der Magier
+ investiert, desto mehr Golems können geschaffen werden,
+ bevor die Aura sich verflüchtigt. Jeder Golem hat jede
+ Runde eine Chance von 10 Prozent zu Staub zu zerfallen.
+ Gibt man den Golems die Befehle MACHE BURG oder MACHE
+ STRASSE, so werden pro Golem 4 Steine verbaut und der
+ Golem löst sich auf.
'Take a flawless block of crystaline
- stone and humidify it with a vial of Water Of
- Life until the potion has been soaked up
- completely. Then focus your power on the forming
- aura of life and shape a container for the
- unbound forces'. The more power a mage invests,
- the more golems can be created before the aura
- dissipates. Every week, there is a 10 percent
- chance that the golem will crumble to dust. If
- you command a golem to 'MAKE CASTLE' or 'MAKE
- ROAD', it will turn itself into 4 stones that it
- uses in construction, and disintegrate
- afterwards.
-
+ stone and humidify it with a vial of Water Of Life until
+ the potion has been soaked up completely. Then focus
+ your power on the forming aura of life and shape a
+ container for the unbound forces'. The more power a mage
+ invests, the more golems can be created before the aura
+ dissipates. Every week, there is a 10 percent chance
+ that the golem will crumble to dust. If you command a
+ golem to 'MAKE CASTLE' or 'MAKE ROAD', it will turn
+ itself into 4 stones that it uses in construction, and
+ disintegrate afterwards.
Je mehr Kraft der Magier investiert,
- desto mehr Golems können geschaffen werden.
- Jeder Golem hat jede Runde eine Chance von 15
- Prozent zu Staub zu zerfallen. Gibt man den
- Golems den Befehl MACHE SCHWERT/BIHÄNDER oder
- MACHE SCHILD/KETTENHEMD/PLATTENPANZER, so werden
- pro Golem 4 Eisenbarren verbaut und der Golem
- löst sich auf.
-
+ desto mehr Golems können geschaffen werden. Jeder Golem
+ hat jede Runde eine Chance von 15 Prozent zu Staub zu
+ zerfallen. Gibt man den Golems den Befehl MACHE
+ SCHWERT/BIHÄNDER oder MACHE
+ SCHILD/KETTENHEMD/PLATTENPANZER, so werden pro Golem 4
+ Eisenbarren verbaut und der Golem löst sich auf.
The more power a mage invests, the
- more golems can be created before the aura
- dissipates. Each golem has a 15% chance per week
- to turn to dust. If you command a golem to 'MAKE
- SWORD/MAKE CLAYMORE' or 'MAKE
- SHIELD/CHAINMAIL/PLATEMAIL',it will work 5 iron
- ingots and disintegrate afterwards.
-
+ more golems can be created before the aura dissipates.
+ Each golem has a 15% chance per week to turn to dust. If
+ you command a golem to 'MAKE SWORD/MAKE CLAYMORE' or
+ 'MAKE SHIELD/CHAINMAIL/PLATEMAIL',it will work 5 iron
+ ingots and disintegrate afterwards.
Diese Ritual verstärkt die Wirkung des
- magischen Trankes um ein vielfaches. Wo sonst aus
- einem Stecken nur ein Baum spießen konnte, so
- treibt nun jeder Ast Wurzeln.
-
+ magischen Trankes um ein vielfaches. Wo sonst aus einem
+ Stecken nur ein Baum spießen konnte, so treibt nun jeder
+ Ast Wurzeln.
This ritual greatly increases the
- effect of the potion. Now every branch becomes a
- sturdy oak where before only one could be grown
- from a log.
+ effect of the potion. Now every branch becomes a sturdy
+ oak where before only one could be grown from a log.
Mit diesem Ritual wird eine dunkle
Gewitterfront beschworen, die sich
unheilverkündend über der Region auftürmt. Der
- magische Regen wird alles Erz rosten lassen. Seine
- Kraft reicht nicht aus, um Rüstungen unbrauchbar
- zu machen, jedoch werden Eisenwaffen schartig und
- rostig. Die Zerstörungskraft des Regens
- ist von der investierten Kraft des Magiers
- abhängig. Für jede Stufe können bis zu 10
- Eisenwaffen betroffen werden. Ein Ring der Macht
- verstärkt die Wirkung wie eine zusätzliche Stufe.
+ magische Regen wird alles Erz rosten lassen.
+ Seine Kraft reicht nicht aus, um Rüstungen
+ unbrauchbar zu machen, jedoch werden Eisenwaffen
+ schartig und rostig. Die Zerstörungskraft des
+ Regens ist von der investierten Kraft des
+ Magiers abhängig. Für jede Stufe können bis zu
+ 10 Eisenwaffen betroffen werden. Ein Ring der
+ Macht verstärkt die Wirkung wie eine zusätzliche
+ Stufe.
This ritual conjurs up a dark
thunderstorm that affects a whole region. The
- magic rain will let rust any ore. Its power is not
- strong enough to destroy armors, but any iron
- weapons will get rusty. The exact number of weapons
- affected by the rain depends on the ammount of
- power invested by the mage. Up to ten weapons can
- be destroyed per level - a Ring Of Power increases
- the effect like an additional level.
+ magic rain will let rust any ore. Its power is
+ not strong enough to destroy armors, but any
+ iron weapons will get rusty. The exact number of
+ weapons affected by the rain depends on the
+ ammount of power invested by the mage. Up to ten
+ weapons can be destroyed per level - a Ring Of
+ Power increases the effect like an additional
+ level.
@@ -4063,14 +4054,14 @@
Kälte der Gletscher zu bewahren. Sie können
Gletscher betreten und dort normal agieren. Der
Spruch wirkt auf Stufe*10 Insekten. Ein Ring der
- Macht erhöht die Menge der verzauberbaren Insekten
- zusätzlich um 10.
+ Macht erhöht die Menge der verzauberbaren
+ Insekten zusätzlich um 10.
This spell enables the druid to
- magically protect insects from the paralysing cold
- of a glacier. Under the effect of this spell,
- insects are able to enter glaciers and act
- normally there. Ten insects per level can be
+ magically protect insects from the paralysing
+ cold of a glacier. Under the effect of this
+ spell, insects are able to enter glaciers and
+ act normally there. Ten insects per level can be
protected in this way. A Ring Of Power increases
the number by additional ten.
@@ -4083,47 +4074,48 @@
During a battle the druid calls the
Elemental Spirits Of Cold and binds them to
- himself. Then he commands them to attack his foes
- with hail and ice missiles.
+ himself. Then he commands them to attack his
+ foes with hail and ice missiles.
Erschafft einen Wächtergeist, der
- Eisen- und Laenabbau durch nichtalliierte Parteien
- (HELFE BEWACHE) verhindert, solange er die Region
- bewacht. Der Bergwächter ist an den Ort der
- Beschwörung gebunden.
+ Eisen- und Laenabbau durch nichtalliierte
+ Parteien (HELFE BEWACHE) verhindert, solange er
+ die Region bewacht. Der Bergwächter ist an den
+ Ort der Beschwörung gebunden.
Creates a guardian spirit on a
mountain or glacier that keeps all factions that
are not allied (HELP GUARD) from mining iron or
- laen as long as it guards the region. The Mountain
- Guardian is^bound to the loaction where it has
- been summoned.
+ laen as long as it guards the region. The
+ Mountain Guardian is bound to the loaction where
+ it has been summoned.
Durch Ausführung dieser Rituale ist
der Magier in der Lage einen mächtigen
- Erdelementar zu beschwören. Solange dieser in den
- Boden gebannt ist, wird kein Regen die Wege
- aufweichen und kein Fluß Brücken zerstören können.
- Alle Reisende erhalten damit die gleichen
- Vorteile, die sonst nur ein ausgebautes
+ Erdelementar zu beschwören. Solange dieser in
+ den Boden gebannt ist, wird kein Regen die Wege
+ aufweichen und kein Fluß Brücken zerstören
+ können. Alle Reisende erhalten damit die
+ gleichen Vorteile, die sonst nur ein ausgebautes
gepflastertes Straßennetz bietet. Selbst Sümpfe
- und Gletscher können so verzaubert werden. Je mehr
- Kraft der Magier in den Bann legt, desto länger
- bleibt die Straße bestehen.
+ und Gletscher können so verzaubert werden. Je
+ mehr Kraft der Magier in den Bann legt, desto
+ länger bleibt die Straße bestehen.
By performing these rituals the druid
is able to summon a powerful earth elemental. As
- long as this elemental remains bound to a region,
- no rain can turn a path into mud and no river can
- destroy a bridge. All travelers in this region
- gain the same advantages as if they were
- travelling on a road. Even swamps and glaciers can
- be enchanted in this way. The more power the druid
- invests, the longer the roads remain intact.
+ long as this elemental remains bound to a
+ region, no rain can turn a path into mud and no
+ river can destroy a bridge. All travelers in
+ this region gain the same advantages as if they
+ were travelling on a road. Even swamps and
+ glaciers can be enchanted in this way. The more
+ power the druid invests, the longer the roads
+ remain intact.
@@ -4134,33 +4126,33 @@
Calling the Elemental Spirits Of Wind
conjurs up sudden breezes, small whirlwinds and
- minor turbulences that will hinder enemy archers.
+ minor turbulences that will hinder enemy
+ archers.
Diese Ritual verstärkt die Wirkung des
- magischen Trankes um ein vielfaches. Wo sonst aus
- einem Stecken nur ein Baum spießen konnte, so
- treibt nun jeder Ast Wurzeln.
+ magischen Trankes um ein vielfaches. Wo sonst aus einem
+ Stecken nur ein Baum spießen konnte, so treibt nun jeder
+ Ast Wurzeln.
This ritual greatly increases the
- effect of the potion. Now every branch becomes a
- mallorn tree where before only one could be grown
- from a log.
+ effect of the potion. Now every branch becomes a mallorn
+ tree where before only one could be grown from a log.
Der Magier zwingt mit diesem Ritual
- die Elementargeister des Wassers in seinen Dienst
- und bringt sie dazu, das angegebene Schiff
- schneller durch das Wasser zu tragen. Zudem wird
- das Schiff nicht durch ungünstige Winde oder
- Strömungen beeinträchtigt.
+ die Elementargeister des Wassers in seinen
+ Dienst und bringt sie dazu, das angegebene
+ Schiff schneller durch das Wasser zu tragen.
+ Zudem wird das Schiff nicht durch ungünstige
+ Winde oder Strömungen beeinträchtigt.
While being aboard a ship, the druid
- uses this ritual to force the Elemental Spirits Of
- Water to serve him and commands them to carry the
- ship across the water at a higher speed. In
+ uses this ritual to force the Elemental Spirits
+ Of Water to serve him and commands them to carry
+ the ship across the water at a higher speed. In
addition, the ship will not be affected by
unfavourable winds or currents.
@@ -4175,7 +4167,8 @@
Combat medics are not the only ones
who can help those who got injured during a
- battle. Druids are, with the help of a summons of
+ battle. Druids are, with the help of a summons
+ of
the Elemental Spirits Of Life, able to heal
wounds, mend broken bones or even regenerate
separated limbs as well.
@@ -4183,27 +4176,27 @@
Diese Beschwörung öffnet ein Tor in
- die Ebene der Elementargeister des Windes. Sofort
- erheben sich in der Umgebung des Tors starke Winde
- oder gar Stürme und behindern alle Schützen einer
- Schlacht.
+ die Ebene der Elementargeister des Windes.
+ Sofort erheben sich in der Umgebung des Tors
+ starke Winde oder gar Stürme und behindern alle
+ Schützen einer Schlacht.
This summons opens a gate to the plane
- of Elemental Spirits Of Wind. Immediately, strong
- winds or even storms will rise near the gate and
- hinder all archers during a battle.
+ of Elemental Spirits Of Wind. Immediately,
+ strong winds or even storms will rise near the
+ gate and hinder all archers during a battle.
Dieses Ritual beschwört einige
- Elementargeister der Magie und schickt sie in die
- Reihen der feindlichen Magier. Diesen wird das
- Zaubern für die Dauer des Kampfes deutlich
+ Elementargeister der Magie und schickt sie in
+ die Reihen der feindlichen Magier. Diesen wird
+ das Zaubern für die Dauer des Kampfes deutlich
schwerer fallen.
This ritual summons some Elemental
- Spirits Of Magic and sends them into the ranks of
- the enemy mages. Casting spells will be much
+ Spirits Of Magic and sends them into the ranks
+ of the enemy mages. Casting spells will be much
harder for them during the battle.
@@ -4214,50 +4207,51 @@
übertragen.
The caster can transfer mana at a
- ratio of 2:1 to another member of the same school
- of magic with the help of this spell.
+ ratio of 2:1 to another member of the same
+ school of magic with the help of this spell.
Der Druide beschwört mit diesem Ritual
- einen Elementargeist der Erde und bringt ihn dazu,
- die Erde erbeben zu lassen. Dieses Erdbeben wird
- alle Gebäude in der Region beschädigen.
+ einen Elementargeist der Erde und bringt ihn
+ dazu, die Erde erbeben zu lassen. Dieses
+ Erdbeben wird alle Gebäude in der Region
+ beschädigen.
With this ritual the druid summons an
Elemental Spirit Of Earth that brings the ground
- to shake. This earthquake damages all buildings in
- the target region.
+ to shake. This earthquake damages all buildings
+ in the target region.
Die Beschwörung von Elementargeistern
der Stürme ist ein uraltes Ritual. Der Druide
- bannt die Elementare in die Segel der Schiffe, wo
- sie helfen, das Schiff mit hoher Geschwindigkeit
- über die Wellen zu tragen. Je mehr Kraft der
- Druide in den Zauber investiert, desto größer ist
- die Zahl der Elementargeister, die sich bannen
- lassen. Für jedes Schiff wird ein Elementargeist
- benötigt.
+ bannt die Elementare in die Segel der Schiffe,
+ wo sie helfen, das Schiff mit hoher
+ Geschwindigkeit über die Wellen zu tragen. Je
+ mehr Kraft der Druide in den Zauber investiert,
+ desto größer ist die Zahl der Elementargeister,
+ die sich bannen lassen. Für jedes Schiff wird
+ ein Elementargeist benötigt.
Calling the Elemental Spirits Of Storm
is an ancient ritual. The druid binds the
elementals to a ship's sails where they can help
- to carry the vessel across the waves at an amazing
- speed. The more power the druid invests, the
- greater is the number of spirits bound. Each ship
- needs an own spirit.
+ to carry the vessel across the waves at an
+ amazing speed. The more power the druid invests,
+ the greater is the number of spirits bound. Each
+ ship needs an own spirit.
Der Spruch ermöglicht es einem Magier,
ein Amulett des Wahren Sehens zu erschaffen. Das
- Amulett erlaubt es dem Träger, alle Einheiten, die
- durch einen Ring der Unsichtbarkeit geschützt
- sind, zu sehen. Einheiten allerdings, die sich mit
- ihrem Tarnungs-Talent verstecken, bleiben
- weiterhin unentdeckt.
+ Amulett erlaubt es dem Träger, alle Einheiten,
+ die durch einen Ring der Unsichtbarkeit
+ geschützt sind, zu sehen. Einheiten allerdings,
+ die sich mit ihrem Tarnungs-Talent verstecken,
+ bleiben weiterhin unentdeckt.
This spell enables the caster to
create an Amulet Of True Sight. Wearing such an
@@ -4270,28 +4264,28 @@
Mit diesem Spruch kann der Zauberer
einen Ring der Unsichtbarkeit erschaffen. Der
- Träger des Ringes wird für alle Einheiten anderer
- Parteien unsichtbar, egal wie gut ihre Wahrnehmung
- auch sein mag. In einer unsichtbaren Einheit muss
- jede Person einen Ring tragen.
+ Träger des Ringes wird für alle Einheiten
+ anderer Parteien unsichtbar, egal wie gut ihre
+ Wahrnehmung auch sein mag. In einer unsichtbaren
+ Einheit muss jede Person einen Ring tragen.
With this spell the caster can create
a Ring Of Invisibility. The wearer of this ring
- will be invisible to all units of other factions,
- no matter how good their perception skill may be.
- In an invisible unit, each person must wear a Ring
- Of Invisibility.
+ will be invisible to all units of other
+ factions, no matter how good their perception
+ skill may be. In an invisible unit, each person
+ must wear a Ring Of Invisibility.
Mit dieser Formel bindet der Magier
auf ewig die Kräfte der Erde in die Mauern der
- Burg,in der er sich gerade befindet. Weder magisch
- noch mit schwerem Geschütz können derartig
- gestärkte Mauern zerstört werden, und auch das
- Alter setzt ihnen weniger zu. Das Gebäude bietet
- sodann auch einen besseren Schutz gegen Angriffe
- mit dem Schwert wie mit Magie.
+ Burg,in der er sich gerade befindet. Weder
+ magisch noch mit schwerem Geschütz können
+ derartig gestärkte Mauern zerstört werden, und
+ auch das Alter setzt ihnen weniger zu. Das
+ Gebäude bietet sodann auch einen besseren Schutz
+ gegen Angriffe mit dem Schwert wie mit Magie.
With this spell the druid eternally
binds the powers of earth to the walls of the
@@ -4312,139 +4306,149 @@
During their life in the wilderness,
many druids make friends with the wolves who are
- the oldest friends of the great races. They learn
- to call many of them with a single howl to aid
- them in combat.
+ the oldest friends of the great races. They
+ learn to call many of them with a single howl to
+ aid them in combat.
Dieser schwierige, aber effektive
- Kampfzauber benutzt die Elementargeister des Steins,
- um eine Reihe von Gegnern für die Dauer des Kampfes
- in Stein zu verwandeln. Die betroffenen Personen
- werden nicht mehr kämpfen, können jedoch auch nicht
- verwundet werden.
+ Kampfzauber benutzt die Elementargeister des
+ Steins, um eine Reihe von Gegnern für die Dauer
+ des Kampfes in Stein zu verwandeln. Die
+ betroffenen Personen werden nicht mehr kämpfen,
+ können jedoch auch nicht verwundet werden.
This complicated but effective spell
- uses the Elemental Spirits Of Stone to turn a number
- of enemies to stone for the duration of combat. The
- affected persons won't be able to fight any more, but
- they can't be wounded either.
+ uses the Elemental Spirits Of Stone to turn a
+ number of enemies to stone for the duration of
+ combat. The affected persons won't be able to
+ fight any more, but they can't be wounded
+ either.
Mit dieser Formel bindet der Magier zu
- Beginn eines Kampfes einige Elementargeister des Fels
- in die Mauern des Gebäudes, in dem er sich gerade
- befindet. Das Gebäude bietet sodann einen besseren
- Schutz gegen Angriffe mit dem Schwert wie mit Magie.
+ Beginn eines Kampfes einige Elementargeister des
+ Fels in die Mauern des Gebäudes, in dem er sich
+ gerade befindet. Das Gebäude bietet sodann einen
+ besseren Schutz gegen Angriffe mit dem Schwert
+ wie mit Magie.
At the beginning of a battle, the
- magician binds some Elemental Spirits Of Rock to the
- walls of the builing in which he currently is. The
- structure will then provide a better protection against
- attacks by sword or by magic.
+ magician binds some Elemental Spirits Of Rock to
+ the walls of the builing in which he currently
+ is. The structure will then provide a better
+ protection against attacks by sword or by magic.
Wie die alten Lehren der Druiden
- berichten, besteht das, was die normalen Wesen Magie
- nennen aus Elementargeistern. Der Magier beschwört
- und bannt diese in eine Form, um den gewünschten
- Effekt zu erzielen. Dieses Ritual nun vermag es, in
- diese Welt gerufene Elementargeister zu vertreiben, um
- so ein Objekt von Magie zu befreien.
+ berichten, besteht das, was die normalen Wesen
+ Magie nennen aus Elementargeistern. Der Magier
+ beschwört und bannt diese in eine Form, um den
+ gewünschten Effekt zu erzielen. Dieses Ritual
+ nun vermag es, in diese Welt gerufene
+ Elementargeister zu vertreiben, um so ein Objekt
+ von Magie zu befreien.
- Old legends of the druids say that what
- normal people call 'magic' consists of elemental
- spirits. A magician summons these spirits and binds
- them to various forms to achieve the desired effects.
- This ritual is able to expel any elemental spirits
- that have been summoned to this world and thereby
- dispels any magic on the target.
+ Old legends of the druids say that
+ what normal people call 'magic' consists of
+ elemental spirits. A magician summons these
+ spirits and binds them to various forms to
+ achieve the desired effects. This ritual is able
+ to expel any elemental spirits that have been
+ summoned to this world and thereby dispels any
+ magic on the target.
- Große Macht liegt in Orten, an denen das
- Leben pulsiert. Der Druide kann diese Kraft sammeln
- und so ein Tor in die Welt der Geistwesen erschaffen.
- Der Druide kann dann Stufe*5 Gewichtseinheiten durch
- das Tor entsenden.
+ Große Macht liegt in Orten, an denen
+ das Leben pulsiert. Der Druide kann diese Kraft
+ sammeln und so ein Tor in die Welt der
+ Geistwesen erschaffen. Der Druide kann dann
+ Stufe*5 Gewichtseinheiten durch das Tor
+ entsenden.
A great power lies within those places
- that are pulsing with life. A druid can focus this
- power and thereby create a gate into the World Of
- Spirits. He can then send level*5 weight units of
- living or dead matter through the gate.
+ that are pulsing with life. A druid can focus
+ this power and thereby create a gate into the
+ World Of Spirits. He can then send level*5
+ weight units of living or dead matter through
+ the gate.
Ein Druide, den es in die Welt der
- Geister verschlagen hat, kann mit Hilfe dieses Zaubers
- Stufe*5 Gewichtseinheiten in einen Wald auf der
- materiellen Welt zurückschicken.
+ Geister verschlagen hat, kann mit Hilfe dieses
+ Zaubers Stufe*5 Gewichtseinheiten in einen Wald
+ auf der materiellen Welt zurückschicken.
- A druid who has traveled to the World Of
- Spirits can use this spell to send level*5 weight
- units of living or dead matter back to a forest in the
- material world.
+ A druid who has traveled to the World
+ Of Spirits can use this spell to send level*5
+ weight units of living or dead matter back to a
+ forest in the material world.
Dieses Ritual beschwört verschiedene
- Naturgeister in den Boden der Region, welche diese
- fortan bewachen. In einer so gesegneten Region werden
- niemals wieder die Toten ihre Gräber verlassen, und
- anderswo entstandene Untote werden sie wann immer
- möglich meiden.
+ Naturgeister in den Boden der Region, welche
+ diese fortan bewachen. In einer so gesegneten
+ Region werden niemals wieder die Toten ihre
+ Gräber verlassen, und anderswo entstandene
+ Untote werden sie wann immer möglich meiden.
- This ritual binds various rural spirits
- to a specific territory to guard the land. In a region
- blessed in this way the dead won't ever rise from
- their graves again. Existing undead also shun the
- sacred grounds and will avoid entering the protected
- area whenever possible.
+ This ritual binds various rural
+ spirits to a specific territory to guard the
+ land. In a region blessed in this way the dead
+ won't ever rise from their graves again.
+ Existing undead also shun the sacred grounds and
+ will avoid entering the protected area whenever
+ possible.
Der Druide nehme etwas präpariertes
- Leder, welches er in einem großen Ritual der Reinigung
- von allen unreinen Geistern befreie, und binde dann
- einige kleine Geister der Luft und des Wassers in das
- Material. Aus dem so vorbereiteten Leder fertige er
- nun ein kleines Beutelchen, welches in ihm aufbewahrte
- Kräuter besser zu konservieren vermag.
+ Leder, welches er in einem großen Ritual der
+ Reinigung von allen unreinen Geistern befreie,
+ und binde dann einige kleine Geister der Luft
+ und des Wassers in das Material. Aus dem so
+ vorbereiteten Leder fertige er nun ein kleines
+ Beutelchen, welches in ihm aufbewahrte Kräuter
+ besser zu konservieren vermag.
- The druid takes some specially prepared
- leather and performes a great ritual during which the
- leather is cleansed of all impure spirits. Then he
- binds some minor spirits of air and water to the
- material. After completing this process, the druid
- works the enchanted leather into a small pouch which
- is suitable to contain herbs, for it is able to
+ The druid takes some specially
+ prepared leather and performes a great ritual
+ during which the leather is cleansed of all
+ impure spirits. Then he binds some minor spirits
+ of air and water to the material. After
+ completing this process, the druid works the
+ enchanted leather into a small pouch which is
+ suitable to contain herbs, for it is able to
preserve them for a long time and prevents rot.
Mit Hilfe dieses Zaubers weckt der
- Druide die in den Wälder der Region schlummernden
- Ents aus ihrem äonenlangen Schlaf. Die wilden
- Baumwesen werden sich ihm anschließen und ihm
- beistehen, jedoch nach einiger Zeit wieder in
- Schlummer verfallen.
+ Druide die in den Wälder der Region
+ schlummernden Ents aus ihrem äonenlangen Schlaf.
+ Die wilden Baumwesen werden sich ihm anschließen
+ und ihm beistehen, jedoch nach einiger Zeit
+ wieder in Schlummer verfallen.
With the help of this spell the druid
- awakens the ents who are slumbering in the forests of
- a region from aeons of sleep. These strange
- tree-creatures will join him and aid his cause, but
- after a while they will sink back into their slumber.
+ awakens the ents who are slumbering in the
+ forests of a region from aeons of sleep. These
+ strange tree-creatures will join him and aid his
+ cause, but after a while they will sink back
+ into their slumber.
- Einem erfahrenen Druidem wird irgendwann
- auf seinen Wanderungen ein ungewöhnliches Exemplar
- einer Gattung begegnen, welches sich dem Druiden
- anschließen wird.
+ Einem erfahrenen Druidem wird
+ irgendwann auf seinen Wanderungen ein
+ ungewöhnliches Exemplar einer Gattung begegnen,
+ welches sich dem Druiden anschließen wird.
Once during his travels, the seasoned
druid will meet an extraordinary creature of its
@@ -4453,739 +4457,781 @@
Dieses Ritual segnet einen Steinkreis,
- der zuvor aus Steinen und etwas Holz gebaut werden
- muss. Die Segnung des Druiden macht aus dem Kreis
- eine mächtige Stätte magischen Wirkens, die Schutz
- vor Magie und erhöhte Aura-Regeneration bewirkt. Man
- sagt, Jungfrauen seien in der Umgebung von Steinkreisen
- seltsame Wesen begegnet.
+ der zuvor aus Steinen und etwas Holz gebaut
+ werden muss. Die Segnung des Druiden macht aus
+ dem Kreis eine mächtige Stätte magischen
+ Wirkens, die Schutz vor Magie und erhöhte Aura-
+ Regeneration bewirkt. Man sagt, Jungfrauen seien
+ in der Umgebung von Steinkreisen seltsame Wesen
+ begegnet.
This ritual blesses a circle of stones
- that has to be constructed from stones and some wood
- before. The druid's blessing turns the circle into a
- place of great magic that is suitable for rituals of
- all kinds. It protects from hostile magic and improves
- aura regeneration. Virgins are said to have been
- visited by strange creatures in the vicinity of these
- places.
+ that has to be constructed from stones and some
+ wood before. The druid's blessing turns the
+ circle into a place of great magic that is
+ suitable for rituals of all kinds. It protects
+ from hostile magic and improves aura
+ regeneration. Virgins are said to have been
+ visited by strange creatures in the vicinity of
+ these places.
Das Ziel des Zauberers wird von einer
harmlosen Verwünschung heimgesucht.
- The target of this spell becomes subject
- to a harmless curse.
+ The target of this spell becomes
+ subject to a harmless curse.
In den dunkleren Gassen gibt es sie,
- die Flüche und Verhexungen auf Bestellung. Aber auch
- Gegenzauber hat der Jünger des Draigs natürlich im
- Angebot. Ob nun der Sohn des Nachbarn in einen
- Liebesbann gezogen werden soll oder die Nebenbuhlerin
- Pickel und Warzen bekommen soll, niemand gibt gerne
- zu, zu solchen Mitteln gegriffen zu haben. Für diese
+ die Flüche und Verhexungen auf Bestellung. Aber
+ auch Gegenzauber hat der Jünger des Draigs
+ natürlich im Angebot. Ob nun der Sohn des
+ Nachbarn in einen Liebesbann gezogen werden soll
+ oder die Nebenbuhlerin Pickel und Warzen
+ bekommen soll, niemand gibt gerne zu, zu solchen
+ Mitteln gegriffen zu haben. Für diese
Dienstleistung streicht der Magier 50 Silber pro
Stufe ein.
In the dark alleys you can find those
- who sell curses and hexes on demand - but you can buy
- the apropriate counterspells from the followers of
- Draig as well. May it be a love spell for the son of
- a neighbour or a wart in the face of a rival. For
- offering these services, the sorcerer charges 50
- silver pieces per level.
+ who sell curses and hexes on demand - but you
+ can buy the apropriate counterspells from the
+ followers of Draig as well. May it be a love
+ spell for the son of a neighbour or a wart in
+ the face of a rival. For offering these
+ services, the sorcerer charges 50 silver pieces
+ per level.
Der Zauberer schleudert fokussiertes
- Chaos in die Reihen der Gegner. Das ballförmige Chaos
- wird jeden verwunden, den es trifft.
+ Chaos in die Reihen der Gegner. Das ballförmige
+ Chaos wird jeden verwunden, den es trifft.
The sorcerer hurls a ball of
- concentrated chaos into the ranks of his enemies. It
- will seriously hurt anyone who gets hit.
+ concentrated chaos into the ranks of his
+ enemies. It will seriously hurt anyone who gets
+ hit.
Der Magier öffnet seinen Geist den
- Sphären des Chaos und wird so für einige Zeit über
- mehr magische Kraft verfügen. Doch die Hilfe der
- Herren der Sphären hat seinen Preis, und so wird die
- Phase der Macht abgelöst von einer Phase der Schwäche.
+ Sphären des Chaos und wird so für einige Zeit
+ über mehr magische Kraft verfügen. Doch die
+ Hilfe der Herren der Sphären hat seinen Preis,
+ und so wird die Phase der Macht abgelöst von
+ einer Phase der Schwäche.
The sorcerer opens his mind to the
Spheres Of Chaos so that he can access a greater
- ammount of magical power for a while. But the help of
- the Chaos Lords has its price - and so the period of
- power will be followed by a period of weakness.
+ ammount of magical power for a while. But the
+ help of the Chaos Lords has its price - and so
+ the period of power will be followed by a period
+ of weakness.
- Mit diesem Ritual kann der Magier einen
- Teil seiner Lebensenergie opfern, um dafür an
- magischer Kraft zu gewinnen. Erfahrene Ritualmagier
- berichten, das sich das Ritual, einmal initiiert, nur
- schlecht steuern ließe und die Menge der so gewonnenen
- Kraft stark schwankt. So steht im 'Buch des Blutes'
- geschrieben: 'So richte Er aus das Zeichen der vier
- Elemente im Kreis des Werdens und Vergehens und Weihe
- ein jedes mit einem Tropfen Blut. Sodann begebe Er in
- der Mitten der Ewigen Vierer sich und lasse Leben
- verrinnen, auf das Kraft geboren werde.'
+ Mit diesem Ritual kann der Magier
+ einen Teil seiner Lebensenergie opfern, um dafür
+ an magischer Kraft zu gewinnen. Erfahrene
+ Ritualmagier berichten, das sich das Ritual,
+ einmal initiiert, nur schlecht steuern ließe und
+ die Menge der so gewonnenen Kraft stark
+ schwankt. So steht im 'Buch des Blutes'
+ geschrieben: 'So richte Er aus das Zeichen der
+ vier Elemente im Kreis des Werdens und Vergehens
+ und Weihe ein jedes mit einem Tropfen Blut.
+ Sodann begebe Er in der Mitten der Ewigen Vierer
+ sich und lasse Leben verrinnen, auf das Kraft
+ geboren werde.'
With this ritual the sorcerer can
- sacrifice part of his life force in order to gain raw
- astral power. Experienced mages report that this
- ritual, once started, is hard to control and that the
- ammount of power gained in this way varies.
+ sacrifice part of his life force in order to
+ gain raw astral power. Experienced mages report
+ that this ritual, once started, is hard to
+ control and that the ammount of power gained in
+ this way varies.
In diesem blutigen Ritual opfert der
- Magier vor der Schlacht ein Neugeborenes vor den Augen
- seiner Armee. Die so gerufenen Blutgeister werden von
- den Soldaten Besitz ergreifen und sie in einen
- Blutrausch versetzen.
+ Magier vor der Schlacht ein Neugeborenes vor den
+ Augen seiner Armee. Die so gerufenen Blutgeister
+ werden von den Soldaten Besitz ergreifen und sie
+ in einen Blutrausch versetzen.
During this bloody ritual the sorcerer
- sacrifices a newborn child before a battle right in
- front of his army. In this way he attracts spirits of
- blood that will take control of the soldiers who are
- present and force them into a blood frenzy.
+ sacrifices a newborn child before a battle right
+ in front of his army. In this way he attracts
+ spirits of blood that will take control of the
+ soldiers who are present and force them into a
+ blood frenzy.
Dieser heimtückische Fluch
- beeinträchtigt die magischen Fähigkeiten des Opfers
- erheblich. Eine chaosmagische Zone um das Opfer
- vermindert seine Konzentrationsfähigkeit und macht es
- ihm sehr schwer Zauber zu wirken.
+ beeinträchtigt die magischen Fähigkeiten des
+ Opfers erheblich. Eine chaosmagische Zone um das
+ Opfer vermindert seine Konzentrationsfähigkeit
+ und macht es ihm sehr schwer Zauber zu wirken.
This wicked curse affects the magical
- abilities of the target. A field of raw chaos magic
- around the target lessens its concentration and makes
- it very hard to cast any spells.
+ abilities of the target. A field of raw chaos
+ magic around the target lessens its
+ concentration and makes it very hard to cast any
+ spells.
- Nächtelang muss der Schwarzmagier durch
- die Friedhöfe und Gräberfelder der Region ziehen um
- dann die ausgegrabenen Leichen beleben zu können. Die
- Untoten werden ihm zu Diensten sein, doch sei der
- Unkundige gewarnt, dass die Beschwörung der Mächte des
- Todes ein zweischneidiges Schwert sein kann.
+ Nächtelang muss der Schwarzmagier
+ durch die Friedhöfe und Gräberfelder der Region
+ ziehen um dann die ausgegrabenen Leichen beleben
+ zu können. Die Untoten werden ihm zu Diensten
+ sein, doch sei der Unkundige gewarnt, dass die
+ Beschwörung der Mächte des Todes ein
+ zweischneidiges Schwert sein kann.
- For many nights the sorcerer has to roam
- the graveyards and former battlefields of a region in
- order to find corpses to animate. The Undead will
- serve his will, but beware! Dealing with the mysteries
- of unlife can be a dangerous thing.
+ For many nights the sorcerer has to
+ roam the graveyards and former battlefields of a
+ region in order to find corpses to animate. The
+ Undead will serve his will, but beware! Dealing
+ with the mysteries of unlife can be a dangerous
+ thing.
Mit diesem Ritual wird eine dunkle
- Gewitterfront beschworen, die sich unheilverkündend
- über der Region auftürmt. Der magische Regen wird
- alles Erz rosten lassen und so viele Waffen des
- Gegners zerstören.
+ Gewitterfront beschworen, die sich
+ unheilverkündend über der Region auftürmt. Der
+ magische Regen wird alles Erz rosten lassen und
+ so viele Waffen des Gegners zerstören.
This ritual conjurs up a dark
- thunderstorm that affects a whole region. The magic
- rain will let rust any ore and thus destroy many
- weapons of the enemy.
+ thunderstorm that affects a whole region. The
+ magic rain will let rust any ore and thus
+ destroy many weapons of the enemy.
Der Spruch ermöglicht es einem Magier,
ein Amulett des Wahren Sehens zu erschaffen. Das
- Amulett erlaubt es dem Träger, alle Einheiten, die
- durch einen Ring der Unsichtbarkeit geschützt sind,
- zu sehen. Einheiten allerdings, die sich mit ihrem
- Tarnungs-Talent verstecken, bleiben weiterhin
- unentdeckt.
+ Amulett erlaubt es dem Träger, alle Einheiten,
+ die durch einen Ring der Unsichtbarkeit
+ geschützt sind, zu sehen. Einheiten allerdings,
+ die sich mit ihrem Tarnungs-Talent verstecken,
+ bleiben weiterhin unentdeckt.
- This spell enables the caster to create
- an Amulet Of True Sight. Wearing such an amulet, a
- person can discover anyone wearing a Ring of
- Invisibility. Anyway, units concealed by the use of
- their stealth skill will remain undiscovered.
+ This spell enables the caster to
+ create an Amulet Of True Sight. Wearing such an
+ amulet, a person can discover anyone wearing a
+ Ring of Invisibility. Anyway, units concealed by
+ the use of their stealth skill will remain
+ undiscovered.
Mit diesem Spruch kann der Zauberer
- einen Ring der Unsichtbarkeit erschaffen. Der Träger
- des Ringes wird für alle Einheiten anderer Parteien
- unsichtbar, egal wie gut ihre Wahrnehmung auch sein
- mag. In einer unsichtbaren Einheit muss jede Person
- einen Ring tragen.
+ einen Ring der Unsichtbarkeit erschaffen. Der
+ Träger des Ringes wird für alle Einheiten
+ anderer Parteien unsichtbar, egal wie gut ihre
+ Wahrnehmung auch sein mag. In einer unsichtbaren
+ Einheit muss jede Person einen Ring tragen.
- With this spell, the caster can create a
- Ring Of Invisibility. The wearer of this ring will be
- invisible to all units of other factions, no matter
- how good their perception skill may be. In an invisible
- unit, each person must wear a Ring Of Invisibility.
+ With this spell, the caster can create
+ a Ring Of Invisibility. The wearer of this ring
+ will be invisible to all units of other
+ factions, no matter how good their perception
+ skill may be. In an invisible unit, each person
+ must wear a Ring Of Invisibility.
- Mit Hilfe dieses Zaubers kann der Magier
- eigene Aura im Verhältnis 2:1 auf einen anderen Magier
- des gleichen Magiegebietes übertragen.
+ Mit Hilfe dieses Zaubers kann der
+ Magier eigene Aura im Verhältnis 2:1 auf einen
+ anderen Magier des gleichen Magiegebietes
+ übertragen.
- With the help of this spell, the caster
- can transfer mana at a ratio of 2:1 to another member
- of the same school of magic.
+ With the help of this spell, the
+ caster can transfer mana at a ratio of 2:1 to
+ another member of the same school of magic.
Der Zauberer erschafft eine Wand aus
- Feuer in der angegebenen Richtung. Sie verletzt jeden,
- der sie durchschreitet.
+ Feuer in der angegebenen Richtung. Sie verletzt
+ jeden, der sie durchschreitet.
- The spell creates an opaque wall of fire
- in the gives direction that will harm anyone passing
- through it.
+ The spell creates an opaque wall of
+ fire in the gives direction that will harm
+ anyone passing through it.
In einem aufwendigen Ritual opfert der
- Schwarzmagier einige Bauern und verteilt dann die
- Leichen auf magische Weise in den Brunnen der Region.
+ Schwarzmagier einige Bauern und verteilt dann
+ die Leichen auf magische Weise in den Brunnen
+ der Region.
In a complicated ritual the sorcerer
- sacrifices the lives of ten peasants and magically
- spreads their corpses within the wells of a region.
+ sacrifices the lives of ten peasants and
+ magically spreads their corpses within the wells
+ of a region.
Vor den Augen der feindlichen Soldaten
- opfert der Schwarzmagier die zehn Bauern in einem
- blutigen, grausamen Ritual und beschwört auf diese
- Weise Geister des Wahnsinns über die feindlichen
- Truppen. Diese werden im Kampf verwirrt reagieren und
- nicht in der Lage sein, den Anweisungen ihrer
- Offiziere zu folgen.
+ opfert der Schwarzmagier die zehn Bauern in
+ einem blutigen, grausamen Ritual und beschwört
+ auf diese Weise Geister des Wahnsinns über die
+ feindlichen Truppen. Diese werden im Kampf
+ verwirrt reagieren und nicht in der Lage sein,
+ den Anweisungen ihrer Offiziere zu folgen.
Before the eyes of the enemy soldiers
the sorcerer sacrifices ten peasants in a bloody
- ritual and thereby summons spirits of madness upon the
- enemy troops. The enemy soldiers will be in confusion
- during battle and no more be able to follow the
- commands of their leaders.
+ ritual and thereby summons spirits of madness
+ upon the enemy troops. The enemy soldiers will
+ be in confusion during battle and no more be
+ able to follow the commands of their leaders.
- Mit Hilfe dunkler Rituale beschwört der
- Zauberer Dämonen aus der Sphäre der Schatten. Diese
- gefürchteten Wesen können sich fast unsichtbar unter
- den Lebenden bewegen, ihre finstere Aura ist jedoch
- für jeden spürbar. Im Kampf sind Schattendämonen
- gefürchtete Gegner. Sie sind schwer zu treffen und
- entziehen ihrem Gegner Kraft.
+ Mit Hilfe dunkler Rituale beschwört
+ der Zauberer Dämonen aus der Sphäre der
+ Schatten. Diese gefürchteten Wesen können sich
+ fast unsichtbar unter den Lebenden bewegen, ihre
+ finstere Aura ist jedoch für jeden spürbar. Im
+ Kampf sind Schattendämonen gefürchtete Gegner.
+ Sie sind schwer zu treffen und entziehen ihrem
+ Gegner Kraft.
- With the help of dark rituals the
- sorcerer summons demons from the Sphere Of Shadows.
- These fearsome creatures can walk almost unseen
- among the living, but their dark aura can be sensed
- by everyone. Shadow demons are feared in combat for
- they are hard to hit and have the ability to drain
- strength from their victims.
+ With the help of dark rituals the
+ sorcerer summons demons from the Sphere Of
+ Shadows. These fearsome creatures can walk
+ almost unseen among the living, but their dark
+ aura can be sensed by everyone. Shadow demons
+ are feared in combat for they are hard to hit
+ and have the ability to drain strength from
+ their victims.
- Dieses Ritual bindet die bereits
- entfliehenden Seelen einiger Kampfopfer an ihren
- toten Körper, wodurch sie zu untoten Leben
- wiedererweckt werden. Ob sie ehemals auf der Seite
- des Feindes oder der eigenen kämpften, ist für das
- Ritual ohne belang.
+ Dieses Ritual bindet die bereits
+ entfliehenden Seelen einiger Kampfopfer an ihren
+ toten Körper, wodurch sie zu untoten Leben
+ wiedererweckt werden. Ob sie ehemals auf der
+ Seite des Feindes oder der eigenen kämpften, ist
+ für das Ritual ohne belang.
- This ritual binds the escaping souls of
- some casualties back to their dead bodies and thus
- condemns them to an undead existance under the control
- of the sorcerer. The ritual affects the corpses of
- allies and foes alike - no matter on which side of the
- battle the soldiers fought before their death.
+ This ritual binds the escaping souls
+ of some casualties back to their dead bodies and
+ thus condemns them to an undead existance under
+ the control of the sorcerer. The ritual affects
+ the corpses of allies and foes alike - no matter
+ on which side of the battle the soldiers fought
+ before their death.
- Dieses magische Artefakt verleiht dem
- Träger die Stärke eines ausgewachsenen Höhlentrolls.
- Seine Tragkraft erhöht sich auf das 50fache und auch
- im Kampf werden sich die erhöhte Kraft und die
- trollisch zähe Haut positiv auswirken.
+ Dieses magische Artefakt verleiht dem
+ Träger die Stärke eines ausgewachsenen
+ Höhlentrolls. Seine Tragkraft erhöht sich auf
+ das 50fache und auch im Kampf werden sich die
+ erhöhte Kraft und die trollisch zähe Haut
+ positiv auswirken.
- This artifact gives the one wearing it
- the strength of a cavetroll. He will be able to carry
- fifty times as much as normal and also in combat his
- enhanced strength and tough troll skin will serve him
- well.
+ This artifact gives the one wearing it
+ the strength of a cavetroll. He will be able to
+ carry fifty times as much as normal and also in
+ combat his enhanced strength and tough troll
+ skin will serve him well.
- Der Schwarzmagier kann mit diesem
- dunklen Ritual einen Riss in das Gefüge der Magie
- bewirken, der alle magische Kraft aus der Region
- reißen wird. Alle magisch begabten in der Region
- werden einen Großteil ihrer Aura verlieren.
+ Der Schwarzmagier kann mit diesem
+ dunklen Ritual einen Riss in das Gefüge der
+ Magie bewirken, der alle magische Kraft aus der
+ Region reißen wird. Alle magisch begabten in der
+ Region werden einen Großteil ihrer Aura
+ verlieren.
- With this dark ritual the chaossorcerer
- causes a deep rift to appear in the astral balance
- that will tear all magical power from a region. All
- spellcasters in that region will lose most of their
- mana.
+ With this dark ritual the
+ chaossorcerer causes a deep rift to appear in
+ the astral balance that will tear all magical
+ power from a region. All spellcasters in that
+ region will lose most of their mana.
- Dieses Ritual, ausgeführt vor einem
- Kampf, verwirbelt die astralen Energien auf dem
- Schlachtfeld und macht es so feindlichen Magier
+ Dieses Ritual, ausgeführt vor einem
+ Kampf, verwirbelt die astralen Energien auf dem
+ Schlachtfeld und macht es so feindlichen Magier
schwieriger, ihre Zauber zu wirken.
- This ritual, performed before a battle,
- causes the astral energies on the battlefield to whirl
- and churn and thereby makes spellcasting more
- difficult for the enemy mages.
+ This ritual, performed before a
+ battle, causes the astral energies on the
+ battlefield to whirl and churn and thereby makes
+ spellcasting more difficult for the enemy mages.
- Diese Elementarbeschwörung ruft einen
- Feuerteufel herbei, ein Wesen aus den tiefsten
- Niederungen der Flammenhöllen. Der Feuerteufel wird
- sich begierig auf die Wälder der Region stürzen und
- sie in Flammen setzen.
+ Diese Elementarbeschwörung ruft einen
+ Feuerteufel herbei, ein Wesen aus den tiefsten
+ Niederungen der Flammenhöllen. Der Feuerteufel
+ wird sich begierig auf die Wälder der Region
+ stürzen und sie in Flammen setzen.
- This elemental summoning calls a fire
- fiend, a creature from the deepest hell. The demon
- will eagerly rush into the forests of a region and set
- them ablaze.
+ This elemental summoning calls a fire
+ fiend, a creature from the deepest hell. The
+ demon will eagerly rush into the forests of a
+ region and set them ablaze.
- Genau um Mitternacht, wenn die Kräfte
- der Finsternis am größten sind, kann auch ein
- Schwarzmagier seine Kräfte nutzen um Verzauberungen
- aufzuheben. Dazu zeichnet er ein Pentagramm in das
- verzauberte Objekt und beginnt mit einer Anrufung der
- Herren der Finsternis. Die Herren werden ihm
- beistehen, doch ob es ihm gelingt, den Zauber zu
- lösen, hängt allein von seiner eigenen Kraft ab.
+ Genau um Mitternacht, wenn die Kräfte
+ der Finsternis am größten sind, kann auch ein
+ Schwarzmagier seine Kräfte nutzen um
+ Verzauberungen aufzuheben. Dazu zeichnet er ein
+ Pentagramm in das verzauberte Objekt und beginnt
+ mit einer Anrufung der Herren der Finsternis.
+ Die Herren werden ihm beistehen, doch ob es ihm
+ gelingt, den Zauber zu lösen, hängt allein von
+ seiner eigenen Kraft ab.
- At midnight, when the Powers of
- Darkness are at their peak, the sorcerer can use his
- powers to destroy enchantments. In order to do so, he
- draws a pentagram on a surface of the enchanted object
- and begins calling the Lords Of Darkness. The Lords
- will aid him, but whether he is able to undo the
- target spell or not depends upon his own power.
+ At midnight, when the Powers of
+ Darkness are at their peak, the sorcerer can use
+ his powers to destroy enchantments. In order to
+ do so, he draws a pentagram on a surface of the
+ enchanted object and begins calling the Lords Of
+ Darkness. The Lords will aid him, but whether he
+ is able to undo the target spell or not depends
+ upon his own power.
- Nur geflüstert wird dieses Ritual an
- den dunklen Akademien an die Adepten weitergegeben,
- gehört es doch zu den finstersten, die je
- niedergeschrieben wurden. Durch die Anrufung
- unheiliger Dämonen wird die Kraft der lebenden Toten
- verstärkt und sie verwandeln sich in untote Monster
- großer Kraft.
+ Nur geflüstert wird dieses Ritual an
+ den dunklen Akademien an die Adepten
+ weitergegeben, gehört es doch zu den
+ finstersten, die je niedergeschrieben wurden.
+ Durch die Anrufung unheiliger Dämonen wird die
+ Kraft der lebenden Toten verstärkt und sie
+ verwandeln sich in untote Monster großer Kraft.
- Only whispered the knowledge of
- performing this ritual is passed to the adepts of the
- dark academies, for it is one of the darkest that has
- ever been written down. By calling unholy demons the
- strength of the living dead is greatly increased and
- they are turned into undead monsters of immense power.
+ Only whispered the knowledge of
+ performing this ritual is passed to the adepts
+ of the dark academies, for it is one of the
+ darkest that has ever been written down. By
+ calling unholy demons the strength of the living
+ dead is greatly increased and they are turned
+ into undead monsters of immense power.
- Mit einem düsteren Ritual und unter
- Opferung seines eigenen Blutes beschwört der
- Schwarzmagier einen großen Geist von der
- Elementarebene der Gifte. Der Geist manifestiert sich
- als giftgrüner Schwaden über der Region und wird
- allen, die mit ihm in Kontakt kommen, Schaden zufügen.
+ Mit einem düsteren Ritual und unter
+ Opferung seines eigenen Blutes beschwört der
+ Schwarzmagier einen großen Geist von der
+ Elementarebene der Gifte. Der Geist manifestiert
+ sich als giftgrüner Schwaden über der Region und
+ wird allen, die mit ihm in Kontakt kommen,
+ Schaden zufügen.
- By performing a gruesome ritual and
- sacrificing his own blood the Sorcerer conjurs up a
- spirit from the Elemental Plane Of Poison. It will
- take the form of a green cloud of toxic gases that
- envelops a whole region and that will harm anyone
- within.
+ By performing a gruesome ritual and
+ sacrificing his own blood the Sorcerer conjurs
+ up a spirit from the Elemental Plane Of Poison.
+ It will take the form of a green cloud of toxic
+ gases that envelops a whole region and that will
+ harm anyone within.
- Mit diesem dunklen Ritual erzeugt der
- Magier einen Köder, der für Drachen einfach
- unwiderstehlich riecht. Ob die Drachen aus der
- Umgebung oder aus der Sphäre des Chaos stammen,
- konnte noch nicht erforscht werden. Es soll beides
- bereits vorgekommen sein. Der Köder hält etwa 6
- Wochen, muss aber in einem drachengenehmen Terrain
- platziert werden.
+ Mit diesem dunklen Ritual erzeugt der
+ Magier einen Köder, der für Drachen einfach
+ unwiderstehlich riecht. Ob die Drachen aus der
+ Umgebung oder aus der Sphäre des Chaos stammen,
+ konnte noch nicht erforscht werden. Es soll
+ beides bereits vorgekommen sein. Der Köder hält
+ etwa 6 Wochen, muss aber in einem
+ drachengenehmen Terrain platziert werden.
- Performing this dark ritual, the
- sorcerer creates a bait that exhales an irresistable
- scent to dragons. It is not known whether the dragons
- come from surrounding regions or if they have their
- origin in the Sphere Of Chaos. The bait will exist for
- about six weeks, but it must be placed in a tarrain
+ Performing this dark ritual, the
+ sorcerer creates a bait that exhales an
+ irresistable scent to dragons. It is not known
+ whether the dragons come from surrounding
+ regions or if they have their origin in the
+ Sphere Of Chaos. The bait will exist for about
+ six weeks, but it must be placed in a tarrain
that is suitable for dragons.
- Mit Hilfe dunkler Rituale beschwört der
- Zauberer Dämonen aus der Sphäre der Schatten. Diese
- gefürchteten Wesen können sich fast unsichtbar unter
- den Lebenden bewegen, ihre finstere Aura ist jedoch
- für jeden spürbar. Im Kampf sind Schattenmeister
- gefürchtete Gegner. Sie sind schwer zu treffen und
- entziehen ihrem Gegner Kraft und Leben.
+ Mit Hilfe dunkler Rituale beschwört
+ der Zauberer Dämonen aus der Sphäre der
+ Schatten. Diese gefürchteten Wesen können sich
+ fast unsichtbar unter den Lebenden bewegen, ihre
+ finstere Aura ist jedoch für jeden spürbar. Im
+ Kampf sind Schattenmeister gefürchtete Gegner.
+ Sie sind schwer zu treffen und entziehen ihrem
+ Gegner Kraft und Leben.
- With the help of dark rituals the
- sorcerer summons demons from the Sphere Of Shadows.
- These fearsome creatures can walk almost unseen among
- the living, but their dark aura can be sensed by
- everyone. Shadowmasters are feared in combat for they
- are hard to hit and have the ability to drain
- strength and life force from their victims.
+ With the help of dark rituals the
+ sorcerer summons demons from the Sphere Of
+ Shadows. These fearsome creatures can walk
+ almost unseen among the living, but their dark
+ aura can be sensed by everyone. Shadowmasters
+ are feared in combat for they are hard to hit
+ and have the ability to drain strength and life
+ force from their victims.
- 'Und so reibe das Blut eines wilden
- Kämpfers in den Stahl der Klinge und beginne die
- Anrufung der Sphären des Chaos. Und hast du alles zu
- ihrem Wohlgefallen getan, so werden sie einen niederen
- der ihren senden, das Schwert mit seiner Macht zu
- beseelen...'
+ 'Und so reibe das Blut eines wilden
+ Kämpfers in den Stahl der Klinge und beginne die
+ Anrufung der Sphären des Chaos. Und hast du
+ alles zu ihrem Wohlgefallen getan, so werden sie
+ einen niederen der ihren senden, das Schwert mit
+ seiner Macht zu beseelen...'
- 'So take the blood of a fierce warrior
- and apply it to the steel of the blade. Then start
- calling the Spheres Of Chaos. If you did everything
- to their pleasure, they will send a minor one of their
- kind to fulfill the sword with his power.'
+ 'So take the blood of a fierce warrior
+ and apply it to the steel of the blade. Then
+ start calling the Spheres Of Chaos. If you did
+ everything to their pleasure, they will send a
+ minor one of their kind to fulfill the sword
+ with his power.'
- Einem erfahrenen Magier wird irgendwann
- auf seinen Wanderungen ein ungewöhnliches Exemplar
- einer Gattung begegnen, welches sich dem Magier
- anschließen wird.
+ Einem erfahrenen Magier wird
+ irgendwann auf seinen Wanderungen ein
+ ungewöhnliches Exemplar einer Gattung begegnen,
+ welches sich dem Magier anschließen wird.
- Once, during his travels, the seasoned
- mage will meet an extraordinary creature of its
+ Once, during his travels, the seasoned
+ mage will meet an extraordinary creature of its
species that will join him.
- Durch das Opfern von 500 Bauern kann
- der Chaosmagier ein Tor zur astralen Welt öffnen. Das
- Tor kann in der Folgewoche verwendet werden, es löst
- sich am Ende der Folgewoche auf.
+ Durch das Opfern von 500 Bauern kann
+ der Chaosmagier ein Tor zur astralen Welt
+ öffnen. Das Tor kann in der Folgewoche verwendet
+ werden, es löst sich am Ende der Folgewoche auf.
- By sacrificing the lives of 500
- peasants, the chaossorcerer is able to open a planar
- gate. This gate can be used during the following week
- to transfer units to the astral plane. It dissipates
- at the end of the following week.
+ By sacrificing the lives of 500
+ peasants, the chaossorcerer is able to open a
+ planar gate. This gate can be used during the
+ following week to transfer units to the astral
+ plane. It dissipates at the end of the following
+ week.
- Der Zauberer sendet dem Ziel des
+ Der Zauberer sendet dem Ziel des
Spruches einen Traum.
- The mentalist send a dream to the
+ The mentalist send a dream to the
target of the spell.
- Niemand kann so gut die Träume deuten
- wie ein Magier des Illaun. Auch die Kunst der
- Wahrsagerei, des Kartenlegens und des Handlesens sind
- ihm geläufig. Dafür zahlen ihm die Bauern 50 Silber
- pro Stufe.
+ Niemand kann so gut die Träume deuten
+ wie ein Magier des Illaun. Auch die Kunst der
+ Wahrsagerei, des Kartenlegens und des Handlesens
+ sind ihm geläufig. Dafür zahlen ihm die Bauern
+ 50 Silber pro Stufe.
- No one can read dreams as well as the
- mages of Illaun. Furthermore, they are also familiar
- with all other common means of foretelling the
- future like crystal balls, tarot cards or palms. A
- mentalist can earn 50 silver pieces per level and
- week for offering these services to peasants.
+ No one can read dreams as well as the
+ mages of Illaun. Furthermore, they are also
+ familiar with all other common means of
+ foretelling the future like crystal balls, tarot
+ cards or palms. A mentalist can earn 50 silver
+ pieces per level and week for offering these
+ services to peasants.
- Dieser Zauber vermag dem Gegner ein
- geringfügig versetztes Bild der eigenen Truppen
- vorzuspiegeln. Die Schattenritter haben keinen
- effektiven Angriff und Verwundungen im Kampf
+ Dieser Zauber vermag dem Gegner ein
+ geringfügig versetztes Bild der eigenen Truppen
+ vorzuspiegeln. Die Schattenritter haben keinen
+ effektiven Angriff und Verwundungen im Kampf
zerstören sie sofort.
- This spell creates illusionary
- duplicates of allied troops. The shadow knights
- can't do real damage and are instantly destroyed
+ This spell creates illusionary
+ duplicates of allied troops. The shadow knights
+ can't do real damage and are instantly destroyed
if wounded.
- Der Traumweber beschwört vor dem
- Kampf grauenerregende Trugbilder herauf, die viele
- Gegner in Panik versetzen. Die Betroffenen werden
- versuchen, vor den Trugbildern zu fliehen.
+ Der Traumweber beschwört vor dem
+ Kampf grauenerregende Trugbilder herauf, die
+ viele Gegner in Panik versetzen. Die Betroffenen
+ werden versuchen, vor den Trugbildern zu
+ fliehen.
- Before a battle the mentalist creates
- terrifying illusions of hideous creatures that will
- cause panic among the enemies. Those who believe in
- the illusions will try to flee from battle.
+ Before a battle the mentalist creates
+ terrifying illusions of hideous creatures that
+ will cause panic among the enemies. Those who
+ believe in the illusions will try to flee from
+ battle.
- Dieses magische Ritual beruhigt die
- gequälten Seelen der gewaltsam zu Tode gekommenen und
- ermöglicht es ihnen so, ihre letzte Reise in die
- Anderlande zu beginnen. Je Stufe des Zaubers werden
- ungefähr 50 Seelen ihre Ruhe finden. Der Zauber
- vermag nicht, bereits wieder auferstandene lebende
- Tote zu erlösen, da deren Bindung an diese Welt zu
- stark ist.
+ Dieses magische Ritual beruhigt die
+ gequälten Seelen der gewaltsam zu Tode
+ gekommenen und ermöglicht es ihnen so, ihre
+ letzte Reise in die Anderlande zu beginnen. Je
+ Stufe des Zaubers werden ungefähr 50 Seelen ihre
+ Ruhe finden. Der Zauber vermag nicht, bereits
+ wieder auferstandene lebende Tote zu erlösen, da
+ deren Bindung an diese Welt zu stark ist.
- This ritual calms the tortured souls of
- those who died a violent death and finally releases
- them to the Otherlands. About 50 souls per level of
- the spell will be released. The spell will not affect
- existing undead, because they are too strongly tied
- to the Material World.
+ This ritual calms the tortured souls
+ of those who died a violent death and finally
+ releases them to the Otherlands. About 50 souls
+ per level of the spell will be released. The
+ spell will not affect existing undead, because
+ they are too strongly tied to the Material
+ World.
- Mit Hilfe dieses Zaubers kann der
- Traumweber die Illusion eines beliebigen Gebäudes
- erzeugen. Die Illusion kann betreten werden, ist aber
- ansonsten funktionslos und benötigt auch keinen
- Unterhalt. Sie wird einige Wochen bestehen bleiben.
+ Mit Hilfe dieses Zaubers kann der
+ Traumweber die Illusion eines beliebigen
+ Gebäudes erzeugen. Die Illusion kann betreten
+ werden, ist aber ansonsten funktionslos und
+ benötigt auch keinen Unterhalt. Sie wird einige
+ Wochen bestehen bleiben.
- With this spell the mentalist can
- create the illusion of any building. The illusion can
- be entered, but it has no function and requires no
- maintenance. It will remain existing for several
- weeks.
+ With this spell the mentalist can
+ create the illusion of any building. The
+ illusion can be entered, but it has no function
+ and requires no maintenance. It will remain
+ existing for several weeks.
- Mit Hilfe dieses Zaubers kann der
- Traumweber eigene Aura im Verhältnis 2:1 auf einen
- anderen Traumweber übertragen.
+ Mit Hilfe dieses Zaubers kann der
+ Traumweber eigene Aura im Verhältnis 2:1 auf
+ einen anderen Traumweber übertragen.
- With the help of this spell the
- mentalist can transfer mana at a ratio of 2:1 to
+ With the help of this spell the
+ mentalist can transfer mana at a ratio of 2:1 to
another mentalist.
- Mit Hilfe dieses arkanen Rituals vermag
- der Traumweber die wahre Gestalt einer Gruppe zu
- verschleiern. Unbedarften Beobachtern erscheint sie
- dann als einer anderen Rasse zugehörig.
+ Mit Hilfe dieses arkanen Rituals
+ vermag
+ der Traumweber die wahre Gestalt einer Gruppe zu
+ verschleiern. Unbedarften Beobachtern erscheint
+ sie dann als einer anderen Rasse zugehörig.
- With the help of this ritual the
- mentalist is able to conceal the true form of a
- target unit. To unknowing observers all persons in
- the target unit appear to be of a different race.
+ With the help of this ritual the
+ mentalist is able to conceal the true form of a
+ target unit. To unknowing observers all persons
+ in the target unit appear to be of a different
+ race.
- Dieser Zauber ermöglicht es dem
- Traumweber, in die Träume einer Einheit einzudringen
- und so einen Bericht über die Umgebung zu erhalten.
+ Dieser Zauber ermöglicht es dem
+ Traumweber, in die Träume einer Einheit
+ einzudringen und so einen Bericht über die
+ Umgebung zu erhalten.
- This spell enables the mentalist to
- penetrate the dreams of a target unit and gather
- information about that unit's surroundings. He will
- receive a report from the corresponding region.
+ This spell enables the mentalist to
+ penetrate the dreams of a target unit and gather
+ information about that unit's surroundings. He
+ will receive a report from the corresponding
+ region.
- Dieser Kampfzauber führt dazu, dass
- einige Gegner im Kampf unter schwerer Müdigkeit
- leiden. Die Soldaten verschlafen manchmal ihren Angriff
- und verteidigen sich schlechter.
+ Dieser Kampfzauber führt dazu, dass
+ einige Gegner im Kampf unter schwerer Müdigkeit
+ leiden. Die Soldaten verschlafen manchmal ihren
+ Angriff und verteidigen sich schlechter.
- This combat spell causes several enemies
- to suffer from an unnatural tiredness during combat.
- The soldiers will defend themselves worse than normal
- and sometimes sink into a slumber instead of attacking.
+ This combat spell causes several
+ enemies to suffer from an unnatural tiredness
+ during combat. The soldiers will defend
+ themselves worse than normal and sometimes sink
+ into a slumber instead of attacking.
- Stirbt ein Krieger im Kampf so macht
- sich seine Seele auf die lange Wanderung zu den
- Sternen. Mit Hilfe eines Rituals kann ein Traumweber
- versuchen, die Seele wieder einzufangen und in den
- Körper des Verstorbenen zurückzubringen. Zwar heilt
- der Zauber keine körperlichen Verwundungen, doch ein
- Behandelter wird den Kampf überleben.
+ Stirbt ein Krieger im Kampf so macht
+ sich seine Seele auf die lange Wanderung zu den
+ Sternen. Mit Hilfe eines Rituals kann ein
+ Traumweber versuchen, die Seele wieder
+ einzufangen und in den Körper des Verstorbenen
+ zurückzubringen. Zwar heilt der Zauber keine
+ körperlichen Verwundungen, doch ein Behandelter
+ wird den Kampf überleben.
- When a warrior dies in a battle, his
- soul begins its long journey to the stars. With the
- help of this ritual, the mentalist can try to catch
- those escaping souls and bring them back to their
- bodies. The spell does not heal physical injuries, but
- an affected person will survive the battle.
+ When a warrior dies in a battle, his
+ soul begins its long journey to the stars. With
+ the help of this ritual, the mentalist can try
+ to catch those escaping souls and bring them
+ back to their bodies. The spell does not heal
+ physical injuries, but an affected person will
+ survive the battle.
- Mit diesem Spruch kann der Traumweber
- versuchen, die Verzauberungen einer einzelnen Einheit
- zu erkennen. Von allen Sprüchen, die seine eigenen
- Fähigkeiten nicht überschreiten, wird er einen
- Eindruck ihres Wirkens erhalten können. Bei stärkeren
- Sprüchen benötigt er ein wenig Glück für eine
- gelungene Analyse.
+ Mit diesem Spruch kann der Traumweber
+ versuchen, die Verzauberungen einer einzelnen
+ Einheit zu erkennen. Von allen Sprüchen, die
+ seine eigenen Fähigkeiten nicht überschreiten,
+ wird er einen Eindruck ihres Wirkens erhalten
+ können. Bei stärkeren Sprüchen benötigt er ein
+ wenig Glück für eine gelungene Analyse.
- With this spell the mentalist can
- attempt to detect enchantments on a target unit. He
- will get an idea of the effect of all spells that
- don't exceed his own abilities. If a spell is
- stronger, it takes a little luck for a successful
- analysis.
+ With this spell the mentalist can
+ attempt to detect enchantments on a target unit.
+ He will get an idea of the effect of all spells
+ that don't exceed his own abilities. If a spell
+ is stronger, it takes a little luck for a
+ successful analysis.
- Dieser Zauber führt in der betroffenen
- Region für einige Wochen zu Schlaflosigkeit und
- Unruhe. Den Betroffenen fällt das Lernen deutlich
- schwerer.
+ Dieser Zauber führt in der betroffenen
+ Region für einige Wochen zu Schlaflosigkeit und
+ Unruhe. Den Betroffenen fällt das Lernen
+ deutlich schwerer.
- This spell causes insomnia and
- restlessness in a whole region for several weeks. All
- affected persons will learn much slower than normal.
+ This spell causes insomnia and
+ restlessness in a whole region for several
+ weeks. All affected persons will learn much
+ slower than normal.
- Der Spruch ermöglicht es einem Magier,
- ein Amulett des Wahren Sehens zu erschaffen. Das
- Amulett erlaubt es dem Träger, alle Einheiten, die
- durch einen Ring der Unsichtbarkeit geschützt sind, zu
- sehen. Einheiten allerdings, die sich mit ihrem
- Tarnungs-Talent verstecken, bleiben weiterhin
- unentdeckt.
+ Der Spruch ermöglicht es einem Magier,
+ ein Amulett des Wahren Sehens zu erschaffen. Das
+ Amulett erlaubt es dem Träger, alle Einheiten,
+ die durch einen Ring der Unsichtbarkeit
+ geschützt sind, zu sehen. Einheiten allerdings,
+ die sich mit ihrem Tarnungs-Talent verstecken,
+ bleiben weiterhin unentdeckt.
- This spell enables the caster to create
- an Amulet Of True Sight. Wearing such an amulet, a
- person can discover anyone wearing a Ring of
- Invisibility. Anyway, units concealed by the use of
- their stealth skill will remain undiscovered.
+ This spell enables the caster to
+ create an Amulet Of True Sight. Wearing such an
+ amulet, a person can discover anyone wearing a
+ Ring of Invisibility. Anyway, units concealed by
+ the use of their stealth skill will remain
+ undiscovered.
- Mit diesem Spruch kann der Zauberer
- einen Ring der Unsichtbarkeit erschaffen. Der Träger
- des Ringes wird für alle Einheiten anderer Parteien
- unsichtbar, egal wie gut ihre Wahrnehmung auch sein
- mag. In einer unsichtbaren Einheit muss jede Person
- einen Ring tragen.
-
- With this spell the caster can create a
- Ring Of Invisibility. The wearer of this ring will be
- invisible to all units of other factions, no matter
- how good their perception skill may be. In an
- invisible unit, each person must wear a Ring Of
- Invisibility.
+ Mit diesem Spruch kann der Zauberer
+ einen Ring der Unsichtbarkeit erschaffen. Der Träger des
+ Ringes wird für alle Einheiten anderer Parteien
+ unsichtbar, egal wie gut ihre Wahrnehmung auch sein mag.
+ In einer unsichtbaren Einheit muss jede Person einen
+ Ring tragen.
+ With this spell the caster can create
+ a Ring Of Invisibility. The wearer of this ring will be
+ invisible to all units of other factions, no matter how
+ good their perception skill may be. In an invisible
+ unit, each person must wear a Ring Of Invisibility.
- Dieser Zauber läßt einige feindliche
- Kämpfer einschlafen. Schlafende Kämpfer greifen nicht
- an und verteidigen sich schlechter, sie wachen jedoch
- auf, sobald sie im Kampf getroffen werden.
-
- This spell causes several enemies to
- fall asleep. Sleeping warriors don't attack and defend
- themselves worse than normal, but they'll wake up if
- they get hit during combat.
-
+ Dieser Zauber läßt einige feindliche
+ Kämpfer einschlafen. Schlafende Kämpfer greifen
+ nicht an und verteidigen sich schlechter, sie
+ wachen jedoch auf, sobald sie im Kampf getroffen
+ werden.
+ This spell causes several enemies to
+ fall asleep. Sleeping warriors don't attack and
+ defend themselves worse than normal, but they'll
+ wake up if they get hit during combat.
- Mit diesem Zauber dringt der Traumweber
- in die Gedanken und Traumwelt seines Opfers ein und
- kann so seine intimsten Geheimnisse ausspähen. Seine
- Fähigkeiten, seinen Besitz und seine
- Parteizugehörigkeit wird nicht länger ungewiss sein.
+ Mit diesem Zauber dringt der
+ Traumweber in die Gedanken und Traumwelt seines
+ Opfers ein und kann so seine intimsten
+ Geheimnisse ausspähen. Seine Fähigkeiten, seinen
+ Besitz und seine Parteizugehörigkeit wird nicht
+ länger ungewiss sein.
- With this spell the mentalist penetrates
- the thoughts and dreams of his victim to reveal his
- most intimate secrets. The target's faction, skills
- and possessions will no longer be unknown.
+ With this spell the mentalist
+ penetrates the thoughts and dreams of his victim
+ to reveal his most intimate secrets. The
+ target's faction, skills and possessions will no
+ longer be unknown.
- Dieser Zauber ermöglicht es dem
- Traumweber, den Schlaf aller aliierten Einheiten in
- der Region so zu beeinflussen, dass sie für einige
+ Dieser Zauber ermöglicht es dem
+ Traumweber, den Schlaf aller aliierten Einheiten
+ in
+ der Region so zu beeinflussen, dass sie für
+ einige
Zeit einen Bonus in allen Talenten bekommen.
- This spell allows the mentalist to
- influence the sleep of all allied units in a region
- in such a way that they will gain a bonus to all
+ This spell allows the mentalist to
+ influence the sleep of all allied units in a
+ region
+ in such a way that they will gain a bonus to all
talents for some time.
- Dieser Zauber ermöglicht es dem
- Traumweber die natürlichen und aufgezwungenen
- Traumbilder einer Person, eines Gebäudes, Schiffes
- oder einer Region zu unterscheiden und diese zu
- entwirren.
-
- This spell allows the mentalist to
- distinguish between the natural and unnatural dreams
- of a person, a ship, a building or a region and
- remove those that are of magical origin.
+ Dieser Zauber ermöglicht es dem
+ Traumweber die natürlichen und aufgezwungenen
+ Traumbilder einer Person, eines Gebäudes,
+ Schiffes oder einer Region zu unterscheiden und
+ diese zu entwirren.
+ This spell allows the mentalist to
+ distinguish between the natural and unnatural
+ dreams of a person, a ship, a building or a
+ region and remove those that are of magical
+ origin.
- Einem erfahrenen Magier wird irgendwann
- auf seinen Wanderungen ein ungewöhnliches Exemplar
- einer Gattung begegnen, welches sich dem Magier
- anschließen wird.
-
- Once during his travels, the seasoned
- mage will meet an extraordinary creature of its
- species that will join him.
-
+ Einem erfahrenen Magier wird
+ irgendwann auf seinen Wanderungen ein ungewöhnliches
+ Exemplar einer Gattung begegnen, welches sich dem Magier
+ anschließen wird.
+ Once during his travels, the seasoned
+ mage will meet an extraordinary creature of its species
+ that will join him.
- Mit diesem Zauber greift der Magier
- direkt den Geist seiner Gegner an. Ein Schlag aus
- astraler und elektrischer Energie trifft die Gegner,
- wird die Magieresistenz durchbrochen, verliert ein
- Opfer permanent einen Teil seiner Erinnerungen. Wird
- es zu oft ein Opfer dieses Zaubers kann es daran
- sterben.
-
- With this spell the mentalist directly
- attacks his enemies' souls. A blast of astral and
- electrical energy strikes the foes. If a victim fails
- to resist the magic, he will permanently lose part of
- his memories. Being the target of this spell for too
- many times may result in death.
-
+ Mit diesem Zauber greift der Magier
+ direkt den Geist seiner Gegner an. Ein Schlag aus
+ astraler und elektrischer Energie trifft die Gegner,
+ wird die Magieresistenz durchbrochen, verliert ein Opfer
+ permanent einen Teil seiner Erinnerungen. Wird es zu oft
+ ein Opfer dieses Zaubers kann es daran sterben.
+ With this spell the mentalist directly
+ attacks his enemies' souls. A blast of astral and
+ electrical energy strikes the foes. If a victim fails to
+ resist the magic, he will permanently lose part of his
+ memories. Being the target of this spell for too many
+ times may result in death.
- Dieser Zauber - dessen Anwendung in den
- meisten Kulturen streng verboten ist - löst im Opfer
- ein unkontrollierbares Verlangen nach körperlicher
- Liebe aus. Die betroffenen Personen werden sich Hals
- über Kopf in ein Liebesabenteuer stürzen, zu blind
- vor Verlangen, um an etwas anderes zu denken. Meistens
- bereuen sie es einige Wochen später...
-
- This spell - whose use is forbidden in
- most cultures - creates an uncontrollable desire for
- physical love in the victim. The affected persons
- will rush head over heels into a love affair, unable
- to think of anything else. Most of them will regret
- this a few months later...
-
+ Dieser Zauber - dessen Anwendung in
+ den meisten Kulturen streng verboten ist - löst im Opfer
+ ein unkontrollierbares Verlangen nach körperlicher Liebe
+ aus. Die betroffenen Personen werden sich Hals über Kopf
+ in ein Liebesabenteuer stürzen, zu blind vor Verlangen,
+ um an etwas anderes zu denken. Meistens bereuen sie es
+ einige Wochen später...
+ This spell - whose use is forbidden in
+ most cultures - creates an uncontrollable desire for
+ physical love in the victim. The affected persons will
+ rush head over heels into a love affair, unable to think
+ of anything else. Most of them will regret this a few
+ months later...
@@ -5337,6 +5383,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/res/fr/strings.xml b/src/res/fr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..8e8dcff4d
--- /dev/null
+++ b/src/res/fr/strings.xml
@@ -0,0 +1,1937 @@
+
+ Due to extreme lazyness on Enno's part, this file doesn't contain everything.
+ A lot of what it should contain is currently in de/strings.xml.
+
+
+
+ OPTION [x]
+
+ ADRESSES
+
+
+ RAPPORT
+
+
+ BZIP2
+
+
+ ORDINATEUR
+
+
+ DEBOGUER
+
+
+ RESSOURCES COMMUNES
+
+
+ SCORE
+
+
+ ARGENT COMMUN
+
+
+ STATISTIQUES
+
+
+ EXPRESS
+
+
+ ZIPPE
+
+
+ MODELE
+
+
+ MODIFICATIONS
+
+
+
+ INFO
+
+
+ ship types
+
+ nef
+
+
+ chaloupe
+
+
+ barge
+
+
+ drakkar
+
+
+ galère
+
+
+ ballon
+
+
+ Schiffstypen
+
+ une nef
+
+
+ une chaloupe
+
+
+ une barge
+
+
+ un ballon
+
+
+ un drakkar
+
+
+ une galère
+
+
+ Terraintypen
+
+ volcan actif
+
+
+ couloir
+
+
+ désert
+
+
+ mur de feu
+
+
+ brume
+
+
+ forêt
+
+
+ glacier
+
+
+ prairie
+
+
+ vestibule
+
+
+ l'enfer
+
+
+ colline
+
+
+ iceberg
+
+
+ maelström
+
+
+ montagne
+
+
+ océan
+
+
+ plaine
+
+
+ marais
+
+
+ brouillard
+
+
+ volcan
+
+
+ tempête magique
+
+
+
+ le volcan %s
+
+
+ un %s
+
+
+ le désert de %s
+
+
+ un %s
+
+
+ fog_trail %s
+
+
+ la forêt de %s
+
+
+ le glacier de %s
+
+
+ la prairie de %s
+
+
+ le %s
+
+
+ %s
+
+
+ les collines de %s
+
+
+ un %s
+
+
+ un %s
+
+
+ les montagnes de %s
+
+
+ l'%s
+
+
+ la plaine de %s
+
+
+ les marais de %s
+
+
+ %s
+
+
+ le volcan de %s
+
+
+ une %s
+
+
+
+ caldera
+
+
+ portail
+
+
+ directions
+
+ NO
+
+
+ NE
+
+
+ Est
+
+
+ SE
+
+
+ SO
+
+
+ Ouest
+
+
+
+ ouest
+
+
+ nord-ouest
+
+
+ nord-est
+
+
+ est
+
+
+ sud-ouest
+
+
+ sud-est
+
+
+
+ une unité inconnue
+
+
+
+ Messages et Evénements
+
+
+ Avertissements et Erreurs
+
+
+ Economie et Commerce
+
+
+ Ressources et Production
+
+
+ Magie et Reliques
+
+
+ Déplacements et Voyages
+
+
+ Apprentissage et Enseignement
+
+
+ Batailles
+
+
+ Divers
+
+
+ Nouveaux Sorts
+
+
+ Building Types
+
+ université
+
+
+ cromlech sacré
+
+
+ caravansérail
+
+
+ barrage
+
+
+ bâtiment
+
+
+ port
+
+
+ château illusoire
+
+
+ auberge
+
+
+ phare
+
+
+ donjon
+
+
+ mine
+
+
+ monument
+
+
+ carrière
+
+
+ scierie
+
+
+ forge
+
+
+ écurie
+
+
+ cromlech
+
+
+ tunnel
+
+
+ Burgausbaustufen
+
+ palissade
+
+
+ comptoir
+
+
+ rempart
+
+
+ tour
+
+
+ château
+
+
+ place-forte
+
+
+ citadelle
+
+
+ Items
+
+ plante
+
+
+ fiole
+
+
+ fioles
+
+
+ Resourcen
+
+ écu
+
+
+ écus
+
+
+ point de vie
+
+
+ points de vie
+
+
+ aura
+
+
+ aura
+
+
+ aura permanente
+
+
+ aura permanente
+
+
+ paysan
+
+
+ paysans
+
+
+ items
+
+ amande
+
+
+ amandes
+
+
+ amulette
+
+
+ amulettes
+
+
+ cristal antimagie
+
+
+ cristaux antimagie
+
+
+ amulette de chasteté
+
+
+ amulettes de chasteté
+
+
+ oeil du démon
+
+
+ oeil du démon
+
+
+ amulette du chaton
+
+
+ amulettes du chaton
+
+
+ amulette de ténèbres
+
+
+ amulettes de ténèbres
+
+
+ amulette de rassemblement
+
+
+ amulettes de rassemblement
+
+
+ amulette de soin
+
+
+ amulettes de soin
+
+
+ amulette de vérité
+
+
+ amulettes de vérité
+
+
+ pomme
+
+
+ pommes
+
+
+ focus
+
+
+ foci
+
+
+ hache
+
+
+ haches
+
+
+ arc
+
+
+ arcs
+
+
+ chariot
+
+
+ chariots
+
+
+ catapulte
+
+
+ catapultes
+
+
+ cotte de mailles
+
+
+ cottes de mailles
+
+
+ gâteau
+
+
+ gâteaux
+
+
+ arbalète
+
+
+ arbalètes
+
+
+ dauphin
+
+
+ dauphins
+
+
+ sang de dragon
+
+
+ sang de dragon
+
+
+ tête de dragon
+
+
+ têtes de dragons
+
+
+ trésor de dragon
+
+
+ oniroeil
+
+
+ oniryeux
+
+
+ cheval elfique
+
+
+ chevaux elfiques
+
+
+ oeil de dragon
+
+
+ yeux de dragon
+
+
+ bottes elfiques
+
+
+ bottes elfiques
+
+
+ épée ardente
+
+
+ épées ardentes
+
+
+ grand arc
+
+
+ grands arcs
+
+
+ claymore
+
+
+ claymores
+
+
+ aile du griffon
+
+
+ ailes du griffon
+
+
+ halebarde
+
+
+ halebardes
+
+
+ potion de soin
+
+
+ potions de soin
+
+
+ sac de plantes
+
+
+ sacs de plantes
+
+
+ cheval
+
+
+ chevaux
+
+
+ lingot
+
+
+ lingots
+
+
+ laen
+
+
+ laen
+
+
+ cotte en laen
+
+
+ cottes en laen
+
+
+ bouclier en laen
+
+
+ boucliers en laen
+
+
+ épée en laen
+
+
+ épées en laen
+
+
+ lance
+
+
+ lances
+
+
+ stère
+
+
+ stères
+
+
+ sac magique
+
+
+ sacs magiques
+
+
+ sac de conservation
+
+
+ sacs de conservation
+
+
+ mallorn
+
+
+ mallorn
+
+
+ arc en mallorn
+
+
+ arcs en mallorn
+
+
+ arbalète en mallorn
+
+
+ arbalètes en mallorn
+
+
+ lance en mallorn
+
+
+ lances en mallorn
+
+
+ épieu en mallorn
+
+
+ épieux en mallorn
+
+
+ bourse
+
+
+ cassette
+
+
+ returnticket for the grand museum
+
+
+ returntickets for the grand museum
+
+
+ ticket to the grand museum
+
+
+ tickets to the grand museum
+
+
+ noix
+
+
+ noix
+
+
+ pégase
+
+
+ pégases
+
+
+ homme
+
+
+ hommes
+
+
+ armure de plates
+
+
+ armures de plates
+
+
+ carte de presse
+
+
+ cartes de presse
+
+
+ anneau d'invisibilité
+
+
+ anneaux d'invisibilité
+
+
+ anneau de pouvoir
+
+
+ anneaux de pouvoir
+
+
+ anneau de dextérité
+
+
+ anneaux de dextérité
+
+
+ anneau de régénération
+
+
+ anneaux de régénération
+
+
+ épée runique
+
+
+ épées runiques
+
+
+ cotte de mailles rouillée
+
+
+ cottes de mailles rouillées
+
+
+ bouclier rouillé
+
+
+ boucliers rouillés
+
+
+ épée rouillée
+
+
+ épées rouillées
+
+
+ tête de serpent de mer
+
+
+ têtes de serpents de mer
+
+
+ bouclier
+
+
+ boucliers
+
+
+ pierre de protection
+
+
+ pierres de protection
+
+
+ sac de contenance
+
+
+ sacs de contenance
+
+
+ épieu
+
+
+ épieux
+
+
+ pierre
+
+
+ pierres
+
+
+ épée
+
+
+ épées
+
+
+ pot de bave de crapaud
+
+
+ pots de bave de crapaud
+
+
+ ceinture de troll
+
+
+ ceintures de trolls
+
+
+ unité
+
+
+ unités
+
+
+ potion de compétences
+
+
+ potions de compétences
+
+
+ cristal astral
+
+
+ cristaux astraux
+
+
+ graine
+
+
+ graines
+
+
+ graine de mallorn
+
+
+ graines de mallorn
+
+
+ feu d'artifice
+
+
+ feux d'artifice
+
+
+ coeur de pain d'épices
+
+
+ coeurs de pain d'épices
+
+
+ luxury goods
+
+ baume
+
+
+ épices
+
+
+ joyau
+
+
+ joyaux
+
+
+ myrrhe
+
+
+ huile
+
+
+ soie
+
+
+ encens
+
+
+ baume
+
+
+ épices
+
+
+ myrrhe
+
+
+ huile
+
+
+ soie
+
+
+ encens
+
+
+ Spezialitems
+
+ Ceinture des Légendes
+
+
+ Ceintures des Légendes
+
+
+ intranslatables:
+
+ Flachwurz
+
+
+ Flachwurz
+
+
+ Würziger Wagemut
+
+
+ Würzige Wagemut
+
+
+ Eulenauge
+
+
+ Eulenaugen
+
+
+ Grüner Spinnerich
+
+
+ Grüne Spinneriche
+
+
+ Blauer Baumringel
+
+
+ Blaue Baumringel
+
+
+ Elfenlieb
+
+
+ Elfenlieb
+
+
+ Gurgelkraut
+
+
+ Gurgelkräuter
+
+
+ Knotiger Saugwurz
+
+
+ Knotige Saugwurze
+
+
+ Blasenmorchel
+
+
+ Blasenmorcheln
+
+
+ Wasserfinder
+
+
+ Wasserfinder
+
+
+ Kakteenschwitz
+
+
+ Kakteenschwitze
+
+
+ Sandfäule
+
+
+ Sandfäulen
+
+
+ Windbeutel
+
+
+ Windbeutel
+
+
+ Fjordwuchs
+
+
+ Fjordwuchse
+
+
+ Alraune
+
+
+ Alraunen
+
+
+ Steinbeißer
+
+
+ Steinbeißer
+
+
+ Spaltwachs
+
+
+ Spaltwachse
+
+
+ Höhlenglimm
+
+
+ Höhlenglimme
+
+
+ Eisblume
+
+
+ Eisblumen
+
+
+ Weißer Wüterich
+
+
+ Weiße Wüteriche
+
+
+ Snowcrystal petal
+
+
+ Snowcrystal petals
+
+
+ seven mile tea
+
+
+ seven mile teas
+
+
+ goliath water
+
+
+ goliath waters
+
+
+ water of life
+
+
+ waters of life
+
+
+ Schaffenstrunk
+
+
+ Schaffenstrünke
+
+
+ ointment
+
+
+ ointments
+
+
+ peasant bood
+
+
+ peasant bloods
+
+
+ brain wax
+
+
+ brain waxes
+
+
+ Dumpfbackenbrot
+
+
+ Dumpfbackenbrote
+
+
+ potion of nest warmth
+
+
+ potions of nest warmth
+
+
+ horsepower potion
+
+
+ horsepower potions
+
+
+ berserkers blood potion
+
+
+ berserkers blood potions
+
+
+ peasant love potion
+
+
+ peasant love potion
+
+
+ potion of truth
+
+
+ potions of truth
+
+
+ elixir of power
+
+
+ elixirs of power
+
+
+ healing potion
+
+
+ healing potions
+
+
+ Parameters
+
+ AGRESSIF
+
+
+ TOUT
+
+
+ NOMBRE
+
+
+ AURA
+
+
+ ARBRES
+
+
+ PAYSANS
+
+
+ SOUTIEN
+
+
+ GUARDE
+
+
+ CHATEAU
+
+
+ DEFENSIF
+
+
+ UNITE
+
+
+ ERESSEA
+
+
+ FUITE
+
+
+ ETRANGER
+
+
+ BATIMENT
+
+
+ OBJETS
+
+
+ DONNER
+
+
+ PITIE
+
+
+ AIDER
+
+
+ DERRIERE
+
+
+ APRES
+
+
+ CONTROLE
+
+
+ PLANTES
+
+
+ COMBAT
+
+
+ NON
+
+
+ SUIVANT
+
+
+ FACTION
+
+
+ CAMOUFLAGE
+
+
+ PAUSE
+
+
+ HOMMES
+
+
+ PRIVE
+
+
+ REGION
+
+
+ BATEAU
+
+
+ ECUS
+
+
+ ROUTES
+
+
+ NIVEAU
+
+
+ TEMPORAIRE
+
+
+ POTIONS
+
+
+ POUR
+
+
+ AVANT
+
+
+ DEVANT
+
+
+ SORTS
+
+
+ Skills
+
+ alchimie
+
+
+ armurier
+
+
+ arc
+
+
+ maçon
+
+
+ charron
+
+
+ catapulte
+
+
+ arbalète
+
+
+ divertissement
+
+
+ espionnage
+
+
+ bucheron
+
+
+ herboriste
+
+
+ magie
+
+
+ mêlée
+
+
+ mineur
+
+
+ observation
+
+
+ hast
+
+
+ perrayeur
+
+
+ équitation
+
+
+ cantonnier
+
+
+ navigation
+
+
+ charpentier
+
+
+ endurance
+
+
+ discrétion
+
+
+ tactique
+
+
+ percepteur
+
+
+ commerce
+
+
+ dresseur
+
+
+ mains-nues
+
+
+ fourbisseur
+
+
+ Keywords
+
+ //
+
+
+ TRAVAILLER
+
+
+ ATTAQUER
+
+
+ ANNONCE
+
+
+ VOLER
+
+
+ ASSIEGER
+
+
+ NOMMER
+
+
+ UTILISER
+
+
+ DECRIRE
+
+
+ PRIER
+
+
+ ENTRER
+
+
+ GUARDER
+
+
+ OFFRIR
+
+
+ MESSAGE
+
+
+ DEFAUT
+
+
+ EMAIL
+
+
+ FIN
+
+
+ CHEVAUCHER
+
+
+ SUIVRE
+
+
+ CHERCHER
+
+
+ GM
+
+
+ GROUPER
+
+
+ AIDER
+
+
+ JIHAD
+
+
+ PREPARER
+
+
+ ACHETER
+
+
+ CONTACTER
+
+
+ COMBATTRE
+
+
+ ENSEIGNER
+
+
+ APPRENDRE
+
+
+ FOURNIR
+
+
+ LOCAL
+
+
+ FAIRE
+
+
+ SPHERE
+
+
+ OPINION
+
+
+ ALLER
+
+
+ RECOMMENCER
+
+
+ NOMBRE
+
+
+ SACRIFIER
+
+
+ OPTION
+
+
+ PASSWORD
+
+
+ PLANTER
+
+
+ PIRATERIE
+
+
+ PREFIXE
+
+
+ RECRUTER
+
+
+ RAPPORT
+
+
+ RESERVER
+
+
+ TRAJET
+
+
+ SABOTER
+
+
+ TRIER
+
+
+ ESPIONNER
+
+
+ ABANDONNER
+
+
+ SYNONYME
+
+
+ CACHER
+
+
+ TRANSPORTER
+
+
+ TAXER
+
+
+ DIVERTIR
+
+
+ ORIGINE
+
+
+ OUBLIER
+
+
+ VENDRE
+
+
+ SORTIR
+
+
+ INCANTER
+
+
+ MONTRER
+
+
+ DETRUIRE
+
+
+ ACCROITRE
+
+
+ METAMORPHOSE
+
+
+
+ aigle
+
+
+ dragon
+
+
+ dragons
+
+
+ démon
+
+
+ démons
+
+
+ licorne
+
+
+ licornes
+
+
+ elfe
+
+
+ elfes
+
+
+ hibou
+
+
+ hibous
+
+
+ fantôme
+
+
+ fantômes
+
+
+ gobelin
+
+
+ gobelins
+
+
+ hobbit
+
+
+ hobbits
+
+
+ céphalophage
+
+
+ insecte
+
+
+ insectes
+
+
+ dragonnet
+
+
+ dragonnets
+
+
+ chat
+
+
+ chats
+
+
+ dragon-chat
+
+
+ dragons-chats
+
+
+ lynx
+
+
+ lynx
+
+
+ atlante
+
+
+ atlantes
+
+
+ humain
+
+
+ humains
+
+
+ orque
+
+
+ orques
+
+
+ orque
+
+
+ orques
+
+
+ tortue géante
+
+
+ tortues géantes
+
+
+ modèle
+
+
+ modèles
+
+
+ guerrier illusoire
+
+
+ serpent de mer
+
+
+ troll
+
+
+ trolls
+
+
+ mort-vivant
+
+
+ morts-vivants
+
+
+ warg
+
+
+ wargs
+
+
+ zombie
+
+
+ zombies
+
+
+ nain
+
+
+ nains
+
+
+ crapaud
+
+
+ crapauds
+
+
+ métamorphe
+
+
+ gnome
+
+
+ fantôme du musée
+
+
+ spectre
+
+
+ goule
+
+
+ zombie juju
+
+
+ liche
+
+
+ centaure
+
+
+ kraken
+
+
+ dauphin
+
+
+ tigre
+
+
+ chat de l'Enfer
+
+
+ chat des rêves
+
+
+ diablotin
+
+
+ nymphe
+
+
+ dragon chinois
+
+
+ rat
+
+
+ ver des profondeurs
+
+
+ loup
+
+
+ paysan
+
+
+ quauquemaire
+
+
+ yéti
+
+
+ lémure
+
+
+ ombre
+
+
+ golem de fer
+
+
+ enchantement
+
+
+ spécial
+
+
+ draconien
+
+
+ ent
+
+
+ wyrm
+
+
+ illusion
+
+
+ NR generieren
+
+ Options
+
+
+ Niveau
+
+
+ Statut Politique
+
+
+ Plantes nécessaires
+
+
+ en construction
+
+
+ de dégâts
+
+
+ Votre faction a été éliminée. Nous espérons que vous vous êtes bien amusé malgré tout, et vous encourageons à vous réincrire pour une nouvelle partie.
+
+ TODO: calendar ist noch komplexer
+
+ compétences
+
+
+ possessions
+
+
+ taille
+
+
+ sorts
+
+
+ sorts de combat
+
+
+ aucun
+
+
+ Adresses
+
+
+ anonyme
+
+
+ attaque
+
+
+ défense
+
+
+ armure
+
+
+ dégâts
+
+
+ Testitem
+
+ baguette
+
+
+ baguettes
+
+
+ Küsten
+
+ côte nord-ouest
+
+
+ côte nord-est
+
+
+ côte est
+
+
+ côte sud-est
+
+
+ côte sud-ouest
+
+
+ côte ouest
+
+
+
+ Aucun ordre reçu pour votre faction !
+
+
diff --git a/src/res/tutorial.xml b/src/res/tutorial.xml
index 285518a4c..e880322c3 100644
--- a/src/res/tutorial.xml
+++ b/src/res/tutorial.xml
@@ -6,6 +6,7 @@
English Localization
+