diff --git a/src/common/kernel/eressea.c b/src/common/kernel/eressea.c index ae328b90e..3247ad081 100644 --- a/src/common/kernel/eressea.c +++ b/src/common/kernel/eressea.c @@ -2085,7 +2085,7 @@ const char * strings[] = { }; const char * localenames[] = { - "de", "en", + "de", "en", "fr", NULL }; @@ -2164,24 +2164,6 @@ init_data(const char * filename) l = read_xml(filename, NULL); if (l) return l; - /* old stuff, for removal: */ - for (l=0;localenames[l];++l) { - char zText[MAX_PATH]; - int i; - for (i=0;strings[i];++i) { - FILE * F; - sprintf(zText, strings[i], resourcepath(), localenames[l]); - F = fopen(zText, "r+"); - if (F) { - read_strings(F); - fclose(F); - } else { - sprintf(buf, "fopen(%s): ", zText); - perror(buf); - return 1; - } - } - } return 0; } diff --git a/src/mapper/mapper.vcproj b/src/mapper/mapper.vcproj index 46684c5c0..79a75f3e0 100644 --- a/src/mapper/mapper.vcproj +++ b/src/mapper/mapper.vcproj @@ -77,7 +77,7 @@ Name="VCCLCompilerTool" Optimization="0" ImproveFloatingPointConsistency="TRUE" - AdditionalIncludeDirectories="../common/kernel,../common/gamecode,../common/util,../common,.." + AdditionalIncludeDirectories="$(CURSES_ROOT)/include;../common/kernel,../common/gamecode,../common/util,../common,.." PreprocessorDefinitions="_CONSOLE,WIN32" BasicRuntimeChecks="0" RuntimeLibrary="4" @@ -101,6 +101,7 @@ OutputFile=".\Debug/mapper.exe" LinkIncremental="2" SuppressStartupBanner="TRUE" + AdditionalLibraryDirectories="$(CURSES_ROOT)\lib" GenerateDebugInformation="TRUE" ProgramDatabaseFile=".\Debug/mapper.pdb" SubSystem="1"/> diff --git a/src/res/de/strings.xml b/src/res/de/strings.xml index 847297042..b484da4da 100644 --- a/src/res/de/strings.xml +++ b/src/res/de/strings.xml @@ -2366,16 +2366,13 @@ Im Mistelzweig ruht eine magische - Kraft - besonderer Art. Der Anwender wird von seinen Feinden - in Frieden - gelassen, eine Woche lang läßt jeder Kämpfer ihn - unbeschadet - seines Weges ziehen. - The magical misteltoe has a - wonderous property: It's use will make one person able - to escape unharmed from every conflict, no enemy will - lay hand on the bearer for one week. + Kraft der besonderer Art. Der Anwender wird von seinen + Feinden in Frieden gelassen, eine Woche lang läßt jeder + Kämpfer ihn unbeschadet seines Weges ziehen. + The magical misteltoe has a wonderous + property: It's use will make one person able to escape + unharmed from every conflict, no enemy will lay hand on + the bearer for one week. @@ -3577,23 +3574,20 @@ - - This simple but very potent brew sharpens the senses of anyone - that drinks of it and makes him able to see through even the - most complex illusions for one week. - + This simple but very potent brew + sharpens the senses of anyone that drinks of it and + makes him able to see through even the most complex + illusions for one week. - - 'First roast the Gurgelkraut quickly and add some Fjordwuchs to - spice it up. Let it all boil slowly until almost all liquid has - evaporated. Leave the mash over night and finally squeeze it - the next morning until a thick fluid drips out.' The liquid - thus produced, 'Goliath Water' as we call it, is enough for - 10 men and gives each man the carrying capacity of a horse - for one week. - - + 'First roast the Gurgelkraut quickly + and add some Fjordwuchs to spice it up. Let it all boil + slowly until almost all liquid has evaporated. Leave the + mash over night and finally squeeze it the next morning + until a thick fluid drips out.' The liquid thus + produced, 'Goliath Water' as we call it, is enough for + 10 men and gives each man the carrying capacity of a + horse for one week. @@ -3650,7 +3644,8 @@ Bless Mallorn Logs - Beschwörung eines Wasserelementares + Beschwörung eines + Wasserelementares Summon Water Elemental @@ -3678,11 +3673,13 @@ Summon Storm Elemental - Erschaffe ein Amulett des wahren Sehens + Erschaffe ein Amulett des wahren + Sehens Create An Amulet Of True Sight - Erschaffe einen Ring der Unsichtbarkeit + Erschaffe einen Ring der + Unsichtbarkeit Create A Ring Of Invisibility @@ -3718,7 +3715,8 @@ Sacred Ground - Erschaffe einen magischen Kräuterbeutel + Erschaffe einen magischen + Kräuterbeutel Create A Magical Herb Pouch @@ -3770,11 +3768,13 @@ Winds Of Rust - Erschaffe ein Amulett des wahren Sehens + Erschaffe ein Amulett des wahren + Sehens Create An Amulet Of True Sight - Erschaffe einen Ring der Unsichtbarkeit + Erschaffe einen Ring der + Unsichtbarkeit Create A Ring Of Invisibility @@ -3802,8 +3802,10 @@ Undead Heroes - Erschaffe einen Gürtel der Trollstärke - Create A Girdle Of Troll Strength + Erschaffe einen Gürtel der + Trollstärke + Create A Girdle Of Troll + Strength Astraler Riss @@ -3902,11 +3904,13 @@ Insomnia - Erschaffe ein Amulett des wahren Sehens + Erschaffe ein Amulett des wahren + Sehens Create An Amulet Of True Sight - Erschaffe einen Ring der Unsichtbarkeit + Erschaffe einen Ring der + Unsichtbarkeit Create A Ring Of Invisibility @@ -3945,116 +3949,103 @@ Dieses Ernteritual verbessert die - Erträge der arbeitenden Bauern in der Region - um ein Silberstück. Je mehr Kraft der Druide - investiert, desto länger wirkt der - Zauber. + Erträge der arbeitenden Bauern in der Region um ein + Silberstück. Je mehr Kraft der Druide investiert, desto + länger wirkt der Zauber. This harvest ritual increases the - income of each working peasant by one silver - piece. The more power the druid invests, the - longer the spell lasts. + income of each working peasant by one silver piece. The + more power the druid invests, the longer the spell + lasts. Die Fähigkeiten der Gwyrrd-Magier in - der Viehzucht und Heilung sind bei den Bauern - sehr begehrt. Grade auf Märkten sind ihre - Dienste häufig sehr gefragt. Manch einer mag - auch sein Talent dazu nutzen, ein Tier für - einen besseren Preis zu verkaufen. Pro Stufe - kann der Magier so 50 Silber verdienen. + der Viehzucht und Heilung sind bei den Bauern sehr + begehrt. Grade auf Märkten sind ihre Dienste häufig sehr + gefragt. Manch einer mag auch sein Talent dazu nutzen, + ein Tier für einen besseren Preis zu verkaufen. Pro + Stufe kann der Magier so 50 Silber verdienen. The abilities of the mages of Gwyrrd - concerning the breeding and healing of cattle - are highly appreciated among the peasants. - Especially at the markets, their services are - demanded frequently. Some of them also use - their talents to sell an animal at a higher - price. A mage can earn 50 silver pieces per - level in this way. + concerning the breeding and healing of cattle are highly + appreciated among the peasants. Especially at the + markets, their services are demanded frequently. Some of + them also use their talents to sell an animal at a + higher price. A mage can earn 50 silver pieces per level + in this way. Man befeuchte einen kluftfreien Block - aus feinkristallinen Gestein mit einer Phiole - des Lebenswassers bis dieses vollständig vom - Gestein aufgesogen wurde. Sodann richte man - seine Kraft auf die sich bildenden feine Aura - des Lebens und forme der ungebundenen Kraft ein - Gehäuse. Je mehr Kraft der Magier investiert, - desto mehr Golems können geschaffen werden, - bevor die Aura sich verflüchtigt. Jeder Golem - hat jede Runde eine Chance von 10 Prozent zu - Staub zu zerfallen. Gibt man den Golems die - Befehle MACHE BURG oder MACHE STRASSE, so werden - pro Golem 4 Steine verbaut und der Golem löst - sich auf. - + aus feinkristallinen Gestein mit einer Phiole des + Lebenswassers bis dieses vollständig vom Gestein + aufgesogen wurde. Sodann richte man seine Kraft auf die + sich bildenden feine Aura des Lebens und forme der + ungebundenen Kraft ein Gehäuse. Je mehr Kraft der Magier + investiert, desto mehr Golems können geschaffen werden, + bevor die Aura sich verflüchtigt. Jeder Golem hat jede + Runde eine Chance von 10 Prozent zu Staub zu zerfallen. + Gibt man den Golems die Befehle MACHE BURG oder MACHE + STRASSE, so werden pro Golem 4 Steine verbaut und der + Golem löst sich auf. 'Take a flawless block of crystaline - stone and humidify it with a vial of Water Of - Life until the potion has been soaked up - completely. Then focus your power on the forming - aura of life and shape a container for the - unbound forces'. The more power a mage invests, - the more golems can be created before the aura - dissipates. Every week, there is a 10 percent - chance that the golem will crumble to dust. If - you command a golem to 'MAKE CASTLE' or 'MAKE - ROAD', it will turn itself into 4 stones that it - uses in construction, and disintegrate - afterwards. - + stone and humidify it with a vial of Water Of Life until + the potion has been soaked up completely. Then focus + your power on the forming aura of life and shape a + container for the unbound forces'. The more power a mage + invests, the more golems can be created before the aura + dissipates. Every week, there is a 10 percent chance + that the golem will crumble to dust. If you command a + golem to 'MAKE CASTLE' or 'MAKE ROAD', it will turn + itself into 4 stones that it uses in construction, and + disintegrate afterwards. Je mehr Kraft der Magier investiert, - desto mehr Golems können geschaffen werden. - Jeder Golem hat jede Runde eine Chance von 15 - Prozent zu Staub zu zerfallen. Gibt man den - Golems den Befehl MACHE SCHWERT/BIHÄNDER oder - MACHE SCHILD/KETTENHEMD/PLATTENPANZER, so werden - pro Golem 4 Eisenbarren verbaut und der Golem - löst sich auf. - + desto mehr Golems können geschaffen werden. Jeder Golem + hat jede Runde eine Chance von 15 Prozent zu Staub zu + zerfallen. Gibt man den Golems den Befehl MACHE + SCHWERT/BIHÄNDER oder MACHE + SCHILD/KETTENHEMD/PLATTENPANZER, so werden pro Golem 4 + Eisenbarren verbaut und der Golem löst sich auf. The more power a mage invests, the - more golems can be created before the aura - dissipates. Each golem has a 15% chance per week - to turn to dust. If you command a golem to 'MAKE - SWORD/MAKE CLAYMORE' or 'MAKE - SHIELD/CHAINMAIL/PLATEMAIL',it will work 5 iron - ingots and disintegrate afterwards. - + more golems can be created before the aura dissipates. + Each golem has a 15% chance per week to turn to dust. If + you command a golem to 'MAKE SWORD/MAKE CLAYMORE' or + 'MAKE SHIELD/CHAINMAIL/PLATEMAIL',it will work 5 iron + ingots and disintegrate afterwards. Diese Ritual verstärkt die Wirkung des - magischen Trankes um ein vielfaches. Wo sonst aus - einem Stecken nur ein Baum spießen konnte, so - treibt nun jeder Ast Wurzeln. - + magischen Trankes um ein vielfaches. Wo sonst aus einem + Stecken nur ein Baum spießen konnte, so treibt nun jeder + Ast Wurzeln. This ritual greatly increases the - effect of the potion. Now every branch becomes a - sturdy oak where before only one could be grown - from a log. + effect of the potion. Now every branch becomes a sturdy + oak where before only one could be grown from a log. Mit diesem Ritual wird eine dunkle Gewitterfront beschworen, die sich unheilverkündend über der Region auftürmt. Der - magische Regen wird alles Erz rosten lassen. Seine - Kraft reicht nicht aus, um Rüstungen unbrauchbar - zu machen, jedoch werden Eisenwaffen schartig und - rostig. Die Zerstörungskraft des Regens - ist von der investierten Kraft des Magiers - abhängig. Für jede Stufe können bis zu 10 - Eisenwaffen betroffen werden. Ein Ring der Macht - verstärkt die Wirkung wie eine zusätzliche Stufe. + magische Regen wird alles Erz rosten lassen. + Seine Kraft reicht nicht aus, um Rüstungen + unbrauchbar zu machen, jedoch werden Eisenwaffen + schartig und rostig. Die Zerstörungskraft des + Regens ist von der investierten Kraft des + Magiers abhängig. Für jede Stufe können bis zu + 10 Eisenwaffen betroffen werden. Ein Ring der + Macht verstärkt die Wirkung wie eine zusätzliche + Stufe. This ritual conjurs up a dark thunderstorm that affects a whole region. The - magic rain will let rust any ore. Its power is not - strong enough to destroy armors, but any iron - weapons will get rusty. The exact number of weapons - affected by the rain depends on the ammount of - power invested by the mage. Up to ten weapons can - be destroyed per level - a Ring Of Power increases - the effect like an additional level. + magic rain will let rust any ore. Its power is + not strong enough to destroy armors, but any + iron weapons will get rusty. The exact number of + weapons affected by the rain depends on the + ammount of power invested by the mage. Up to ten + weapons can be destroyed per level - a Ring Of + Power increases the effect like an additional + level. @@ -4063,14 +4054,14 @@ Kälte der Gletscher zu bewahren. Sie können Gletscher betreten und dort normal agieren. Der Spruch wirkt auf Stufe*10 Insekten. Ein Ring der - Macht erhöht die Menge der verzauberbaren Insekten - zusätzlich um 10. + Macht erhöht die Menge der verzauberbaren + Insekten zusätzlich um 10. This spell enables the druid to - magically protect insects from the paralysing cold - of a glacier. Under the effect of this spell, - insects are able to enter glaciers and act - normally there. Ten insects per level can be + magically protect insects from the paralysing + cold of a glacier. Under the effect of this + spell, insects are able to enter glaciers and + act normally there. Ten insects per level can be protected in this way. A Ring Of Power increases the number by additional ten. @@ -4083,47 +4074,48 @@ During a battle the druid calls the Elemental Spirits Of Cold and binds them to - himself. Then he commands them to attack his foes - with hail and ice missiles. + himself. Then he commands them to attack his + foes with hail and ice missiles. Erschafft einen Wächtergeist, der - Eisen- und Laenabbau durch nichtalliierte Parteien - (HELFE BEWACHE) verhindert, solange er die Region - bewacht. Der Bergwächter ist an den Ort der - Beschwörung gebunden. + Eisen- und Laenabbau durch nichtalliierte + Parteien (HELFE BEWACHE) verhindert, solange er + die Region bewacht. Der Bergwächter ist an den + Ort der Beschwörung gebunden. Creates a guardian spirit on a mountain or glacier that keeps all factions that are not allied (HELP GUARD) from mining iron or - laen as long as it guards the region. The Mountain - Guardian is^bound to the loaction where it has - been summoned. + laen as long as it guards the region. The + Mountain Guardian is bound to the loaction where + it has been summoned. Durch Ausführung dieser Rituale ist der Magier in der Lage einen mächtigen - Erdelementar zu beschwören. Solange dieser in den - Boden gebannt ist, wird kein Regen die Wege - aufweichen und kein Fluß Brücken zerstören können. - Alle Reisende erhalten damit die gleichen - Vorteile, die sonst nur ein ausgebautes + Erdelementar zu beschwören. Solange dieser in + den Boden gebannt ist, wird kein Regen die Wege + aufweichen und kein Fluß Brücken zerstören + können. Alle Reisende erhalten damit die + gleichen Vorteile, die sonst nur ein ausgebautes gepflastertes Straßennetz bietet. Selbst Sümpfe - und Gletscher können so verzaubert werden. Je mehr - Kraft der Magier in den Bann legt, desto länger - bleibt die Straße bestehen. + und Gletscher können so verzaubert werden. Je + mehr Kraft der Magier in den Bann legt, desto + länger bleibt die Straße bestehen. By performing these rituals the druid is able to summon a powerful earth elemental. As - long as this elemental remains bound to a region, - no rain can turn a path into mud and no river can - destroy a bridge. All travelers in this region - gain the same advantages as if they were - travelling on a road. Even swamps and glaciers can - be enchanted in this way. The more power the druid - invests, the longer the roads remain intact. + long as this elemental remains bound to a + region, no rain can turn a path into mud and no + river can destroy a bridge. All travelers in + this region gain the same advantages as if they + were travelling on a road. Even swamps and + glaciers can be enchanted in this way. The more + power the druid invests, the longer the roads + remain intact. @@ -4134,33 +4126,33 @@ Calling the Elemental Spirits Of Wind conjurs up sudden breezes, small whirlwinds and - minor turbulences that will hinder enemy archers. + minor turbulences that will hinder enemy + archers. Diese Ritual verstärkt die Wirkung des - magischen Trankes um ein vielfaches. Wo sonst aus - einem Stecken nur ein Baum spießen konnte, so - treibt nun jeder Ast Wurzeln. + magischen Trankes um ein vielfaches. Wo sonst aus einem + Stecken nur ein Baum spießen konnte, so treibt nun jeder + Ast Wurzeln. This ritual greatly increases the - effect of the potion. Now every branch becomes a - mallorn tree where before only one could be grown - from a log. + effect of the potion. Now every branch becomes a mallorn + tree where before only one could be grown from a log. Der Magier zwingt mit diesem Ritual - die Elementargeister des Wassers in seinen Dienst - und bringt sie dazu, das angegebene Schiff - schneller durch das Wasser zu tragen. Zudem wird - das Schiff nicht durch ungünstige Winde oder - Strömungen beeinträchtigt. + die Elementargeister des Wassers in seinen + Dienst und bringt sie dazu, das angegebene + Schiff schneller durch das Wasser zu tragen. + Zudem wird das Schiff nicht durch ungünstige + Winde oder Strömungen beeinträchtigt. While being aboard a ship, the druid - uses this ritual to force the Elemental Spirits Of - Water to serve him and commands them to carry the - ship across the water at a higher speed. In + uses this ritual to force the Elemental Spirits + Of Water to serve him and commands them to carry + the ship across the water at a higher speed. In addition, the ship will not be affected by unfavourable winds or currents. @@ -4175,7 +4167,8 @@ Combat medics are not the only ones who can help those who got injured during a - battle. Druids are, with the help of a summons of + battle. Druids are, with the help of a summons + of the Elemental Spirits Of Life, able to heal wounds, mend broken bones or even regenerate separated limbs as well. @@ -4183,27 +4176,27 @@ Diese Beschwörung öffnet ein Tor in - die Ebene der Elementargeister des Windes. Sofort - erheben sich in der Umgebung des Tors starke Winde - oder gar Stürme und behindern alle Schützen einer - Schlacht. + die Ebene der Elementargeister des Windes. + Sofort erheben sich in der Umgebung des Tors + starke Winde oder gar Stürme und behindern alle + Schützen einer Schlacht. This summons opens a gate to the plane - of Elemental Spirits Of Wind. Immediately, strong - winds or even storms will rise near the gate and - hinder all archers during a battle. + of Elemental Spirits Of Wind. Immediately, + strong winds or even storms will rise near the + gate and hinder all archers during a battle. Dieses Ritual beschwört einige - Elementargeister der Magie und schickt sie in die - Reihen der feindlichen Magier. Diesen wird das - Zaubern für die Dauer des Kampfes deutlich + Elementargeister der Magie und schickt sie in + die Reihen der feindlichen Magier. Diesen wird + das Zaubern für die Dauer des Kampfes deutlich schwerer fallen. This ritual summons some Elemental - Spirits Of Magic and sends them into the ranks of - the enemy mages. Casting spells will be much + Spirits Of Magic and sends them into the ranks + of the enemy mages. Casting spells will be much harder for them during the battle. @@ -4214,50 +4207,51 @@ übertragen. The caster can transfer mana at a - ratio of 2:1 to another member of the same school - of magic with the help of this spell. + ratio of 2:1 to another member of the same + school of magic with the help of this spell. Der Druide beschwört mit diesem Ritual - einen Elementargeist der Erde und bringt ihn dazu, - die Erde erbeben zu lassen. Dieses Erdbeben wird - alle Gebäude in der Region beschädigen. + einen Elementargeist der Erde und bringt ihn + dazu, die Erde erbeben zu lassen. Dieses + Erdbeben wird alle Gebäude in der Region + beschädigen. With this ritual the druid summons an Elemental Spirit Of Earth that brings the ground - to shake. This earthquake damages all buildings in - the target region. + to shake. This earthquake damages all buildings + in the target region. Die Beschwörung von Elementargeistern der Stürme ist ein uraltes Ritual. Der Druide - bannt die Elementare in die Segel der Schiffe, wo - sie helfen, das Schiff mit hoher Geschwindigkeit - über die Wellen zu tragen. Je mehr Kraft der - Druide in den Zauber investiert, desto größer ist - die Zahl der Elementargeister, die sich bannen - lassen. Für jedes Schiff wird ein Elementargeist - benötigt. + bannt die Elementare in die Segel der Schiffe, + wo sie helfen, das Schiff mit hoher + Geschwindigkeit über die Wellen zu tragen. Je + mehr Kraft der Druide in den Zauber investiert, + desto größer ist die Zahl der Elementargeister, + die sich bannen lassen. Für jedes Schiff wird + ein Elementargeist benötigt. Calling the Elemental Spirits Of Storm is an ancient ritual. The druid binds the elementals to a ship's sails where they can help - to carry the vessel across the waves at an amazing - speed. The more power the druid invests, the - greater is the number of spirits bound. Each ship - needs an own spirit. + to carry the vessel across the waves at an + amazing speed. The more power the druid invests, + the greater is the number of spirits bound. Each + ship needs an own spirit. Der Spruch ermöglicht es einem Magier, ein Amulett des Wahren Sehens zu erschaffen. Das - Amulett erlaubt es dem Träger, alle Einheiten, die - durch einen Ring der Unsichtbarkeit geschützt - sind, zu sehen. Einheiten allerdings, die sich mit - ihrem Tarnungs-Talent verstecken, bleiben - weiterhin unentdeckt. + Amulett erlaubt es dem Träger, alle Einheiten, + die durch einen Ring der Unsichtbarkeit + geschützt sind, zu sehen. Einheiten allerdings, + die sich mit ihrem Tarnungs-Talent verstecken, + bleiben weiterhin unentdeckt. This spell enables the caster to create an Amulet Of True Sight. Wearing such an @@ -4270,28 +4264,28 @@ Mit diesem Spruch kann der Zauberer einen Ring der Unsichtbarkeit erschaffen. Der - Träger des Ringes wird für alle Einheiten anderer - Parteien unsichtbar, egal wie gut ihre Wahrnehmung - auch sein mag. In einer unsichtbaren Einheit muss - jede Person einen Ring tragen. + Träger des Ringes wird für alle Einheiten + anderer Parteien unsichtbar, egal wie gut ihre + Wahrnehmung auch sein mag. In einer unsichtbaren + Einheit muss jede Person einen Ring tragen. With this spell the caster can create a Ring Of Invisibility. The wearer of this ring - will be invisible to all units of other factions, - no matter how good their perception skill may be. - In an invisible unit, each person must wear a Ring - Of Invisibility. + will be invisible to all units of other + factions, no matter how good their perception + skill may be. In an invisible unit, each person + must wear a Ring Of Invisibility. Mit dieser Formel bindet der Magier auf ewig die Kräfte der Erde in die Mauern der - Burg,in der er sich gerade befindet. Weder magisch - noch mit schwerem Geschütz können derartig - gestärkte Mauern zerstört werden, und auch das - Alter setzt ihnen weniger zu. Das Gebäude bietet - sodann auch einen besseren Schutz gegen Angriffe - mit dem Schwert wie mit Magie. + Burg,in der er sich gerade befindet. Weder + magisch noch mit schwerem Geschütz können + derartig gestärkte Mauern zerstört werden, und + auch das Alter setzt ihnen weniger zu. Das + Gebäude bietet sodann auch einen besseren Schutz + gegen Angriffe mit dem Schwert wie mit Magie. With this spell the druid eternally binds the powers of earth to the walls of the @@ -4312,139 +4306,149 @@ During their life in the wilderness, many druids make friends with the wolves who are - the oldest friends of the great races. They learn - to call many of them with a single howl to aid - them in combat. + the oldest friends of the great races. They + learn to call many of them with a single howl to + aid them in combat. Dieser schwierige, aber effektive - Kampfzauber benutzt die Elementargeister des Steins, - um eine Reihe von Gegnern für die Dauer des Kampfes - in Stein zu verwandeln. Die betroffenen Personen - werden nicht mehr kämpfen, können jedoch auch nicht - verwundet werden. + Kampfzauber benutzt die Elementargeister des + Steins, um eine Reihe von Gegnern für die Dauer + des Kampfes in Stein zu verwandeln. Die + betroffenen Personen werden nicht mehr kämpfen, + können jedoch auch nicht verwundet werden. This complicated but effective spell - uses the Elemental Spirits Of Stone to turn a number - of enemies to stone for the duration of combat. The - affected persons won't be able to fight any more, but - they can't be wounded either. + uses the Elemental Spirits Of Stone to turn a + number of enemies to stone for the duration of + combat. The affected persons won't be able to + fight any more, but they can't be wounded + either. Mit dieser Formel bindet der Magier zu - Beginn eines Kampfes einige Elementargeister des Fels - in die Mauern des Gebäudes, in dem er sich gerade - befindet. Das Gebäude bietet sodann einen besseren - Schutz gegen Angriffe mit dem Schwert wie mit Magie. + Beginn eines Kampfes einige Elementargeister des + Fels in die Mauern des Gebäudes, in dem er sich + gerade befindet. Das Gebäude bietet sodann einen + besseren Schutz gegen Angriffe mit dem Schwert + wie mit Magie. At the beginning of a battle, the - magician binds some Elemental Spirits Of Rock to the - walls of the builing in which he currently is. The - structure will then provide a better protection against - attacks by sword or by magic. + magician binds some Elemental Spirits Of Rock to + the walls of the builing in which he currently + is. The structure will then provide a better + protection against attacks by sword or by magic. Wie die alten Lehren der Druiden - berichten, besteht das, was die normalen Wesen Magie - nennen aus Elementargeistern. Der Magier beschwört - und bannt diese in eine Form, um den gewünschten - Effekt zu erzielen. Dieses Ritual nun vermag es, in - diese Welt gerufene Elementargeister zu vertreiben, um - so ein Objekt von Magie zu befreien. + berichten, besteht das, was die normalen Wesen + Magie nennen aus Elementargeistern. Der Magier + beschwört und bannt diese in eine Form, um den + gewünschten Effekt zu erzielen. Dieses Ritual + nun vermag es, in diese Welt gerufene + Elementargeister zu vertreiben, um so ein Objekt + von Magie zu befreien. - Old legends of the druids say that what - normal people call 'magic' consists of elemental - spirits. A magician summons these spirits and binds - them to various forms to achieve the desired effects. - This ritual is able to expel any elemental spirits - that have been summoned to this world and thereby - dispels any magic on the target. + Old legends of the druids say that + what normal people call 'magic' consists of + elemental spirits. A magician summons these + spirits and binds them to various forms to + achieve the desired effects. This ritual is able + to expel any elemental spirits that have been + summoned to this world and thereby dispels any + magic on the target. - Große Macht liegt in Orten, an denen das - Leben pulsiert. Der Druide kann diese Kraft sammeln - und so ein Tor in die Welt der Geistwesen erschaffen. - Der Druide kann dann Stufe*5 Gewichtseinheiten durch - das Tor entsenden. + Große Macht liegt in Orten, an denen + das Leben pulsiert. Der Druide kann diese Kraft + sammeln und so ein Tor in die Welt der + Geistwesen erschaffen. Der Druide kann dann + Stufe*5 Gewichtseinheiten durch das Tor + entsenden. A great power lies within those places - that are pulsing with life. A druid can focus this - power and thereby create a gate into the World Of - Spirits. He can then send level*5 weight units of - living or dead matter through the gate. + that are pulsing with life. A druid can focus + this power and thereby create a gate into the + World Of Spirits. He can then send level*5 + weight units of living or dead matter through + the gate. Ein Druide, den es in die Welt der - Geister verschlagen hat, kann mit Hilfe dieses Zaubers - Stufe*5 Gewichtseinheiten in einen Wald auf der - materiellen Welt zurückschicken. + Geister verschlagen hat, kann mit Hilfe dieses + Zaubers Stufe*5 Gewichtseinheiten in einen Wald + auf der materiellen Welt zurückschicken. - A druid who has traveled to the World Of - Spirits can use this spell to send level*5 weight - units of living or dead matter back to a forest in the - material world. + A druid who has traveled to the World + Of Spirits can use this spell to send level*5 + weight units of living or dead matter back to a + forest in the material world. Dieses Ritual beschwört verschiedene - Naturgeister in den Boden der Region, welche diese - fortan bewachen. In einer so gesegneten Region werden - niemals wieder die Toten ihre Gräber verlassen, und - anderswo entstandene Untote werden sie wann immer - möglich meiden. + Naturgeister in den Boden der Region, welche + diese fortan bewachen. In einer so gesegneten + Region werden niemals wieder die Toten ihre + Gräber verlassen, und anderswo entstandene + Untote werden sie wann immer möglich meiden. - This ritual binds various rural spirits - to a specific territory to guard the land. In a region - blessed in this way the dead won't ever rise from - their graves again. Existing undead also shun the - sacred grounds and will avoid entering the protected - area whenever possible. + This ritual binds various rural + spirits to a specific territory to guard the + land. In a region blessed in this way the dead + won't ever rise from their graves again. + Existing undead also shun the sacred grounds and + will avoid entering the protected area whenever + possible. Der Druide nehme etwas präpariertes - Leder, welches er in einem großen Ritual der Reinigung - von allen unreinen Geistern befreie, und binde dann - einige kleine Geister der Luft und des Wassers in das - Material. Aus dem so vorbereiteten Leder fertige er - nun ein kleines Beutelchen, welches in ihm aufbewahrte - Kräuter besser zu konservieren vermag. + Leder, welches er in einem großen Ritual der + Reinigung von allen unreinen Geistern befreie, + und binde dann einige kleine Geister der Luft + und des Wassers in das Material. Aus dem so + vorbereiteten Leder fertige er nun ein kleines + Beutelchen, welches in ihm aufbewahrte Kräuter + besser zu konservieren vermag. - The druid takes some specially prepared - leather and performes a great ritual during which the - leather is cleansed of all impure spirits. Then he - binds some minor spirits of air and water to the - material. After completing this process, the druid - works the enchanted leather into a small pouch which - is suitable to contain herbs, for it is able to + The druid takes some specially + prepared leather and performes a great ritual + during which the leather is cleansed of all + impure spirits. Then he binds some minor spirits + of air and water to the material. After + completing this process, the druid works the + enchanted leather into a small pouch which is + suitable to contain herbs, for it is able to preserve them for a long time and prevents rot. Mit Hilfe dieses Zaubers weckt der - Druide die in den Wälder der Region schlummernden - Ents aus ihrem äonenlangen Schlaf. Die wilden - Baumwesen werden sich ihm anschließen und ihm - beistehen, jedoch nach einiger Zeit wieder in - Schlummer verfallen. + Druide die in den Wälder der Region + schlummernden Ents aus ihrem äonenlangen Schlaf. + Die wilden Baumwesen werden sich ihm anschließen + und ihm beistehen, jedoch nach einiger Zeit + wieder in Schlummer verfallen. With the help of this spell the druid - awakens the ents who are slumbering in the forests of - a region from aeons of sleep. These strange - tree-creatures will join him and aid his cause, but - after a while they will sink back into their slumber. + awakens the ents who are slumbering in the + forests of a region from aeons of sleep. These + strange tree-creatures will join him and aid his + cause, but after a while they will sink back + into their slumber. - Einem erfahrenen Druidem wird irgendwann - auf seinen Wanderungen ein ungewöhnliches Exemplar - einer Gattung begegnen, welches sich dem Druiden - anschließen wird. + Einem erfahrenen Druidem wird + irgendwann auf seinen Wanderungen ein + ungewöhnliches Exemplar einer Gattung begegnen, + welches sich dem Druiden anschließen wird. Once during his travels, the seasoned druid will meet an extraordinary creature of its @@ -4453,739 +4457,781 @@ Dieses Ritual segnet einen Steinkreis, - der zuvor aus Steinen und etwas Holz gebaut werden - muss. Die Segnung des Druiden macht aus dem Kreis - eine mächtige Stätte magischen Wirkens, die Schutz - vor Magie und erhöhte Aura-Regeneration bewirkt. Man - sagt, Jungfrauen seien in der Umgebung von Steinkreisen - seltsame Wesen begegnet. + der zuvor aus Steinen und etwas Holz gebaut + werden muss. Die Segnung des Druiden macht aus + dem Kreis eine mächtige Stätte magischen + Wirkens, die Schutz vor Magie und erhöhte Aura- + Regeneration bewirkt. Man sagt, Jungfrauen seien + in der Umgebung von Steinkreisen seltsame Wesen + begegnet. This ritual blesses a circle of stones - that has to be constructed from stones and some wood - before. The druid's blessing turns the circle into a - place of great magic that is suitable for rituals of - all kinds. It protects from hostile magic and improves - aura regeneration. Virgins are said to have been - visited by strange creatures in the vicinity of these - places. + that has to be constructed from stones and some + wood before. The druid's blessing turns the + circle into a place of great magic that is + suitable for rituals of all kinds. It protects + from hostile magic and improves aura + regeneration. Virgins are said to have been + visited by strange creatures in the vicinity of + these places. Das Ziel des Zauberers wird von einer harmlosen Verwünschung heimgesucht. - The target of this spell becomes subject - to a harmless curse. + The target of this spell becomes + subject to a harmless curse. In den dunkleren Gassen gibt es sie, - die Flüche und Verhexungen auf Bestellung. Aber auch - Gegenzauber hat der Jünger des Draigs natürlich im - Angebot. Ob nun der Sohn des Nachbarn in einen - Liebesbann gezogen werden soll oder die Nebenbuhlerin - Pickel und Warzen bekommen soll, niemand gibt gerne - zu, zu solchen Mitteln gegriffen zu haben. Für diese + die Flüche und Verhexungen auf Bestellung. Aber + auch Gegenzauber hat der Jünger des Draigs + natürlich im Angebot. Ob nun der Sohn des + Nachbarn in einen Liebesbann gezogen werden soll + oder die Nebenbuhlerin Pickel und Warzen + bekommen soll, niemand gibt gerne zu, zu solchen + Mitteln gegriffen zu haben. Für diese Dienstleistung streicht der Magier 50 Silber pro Stufe ein. In the dark alleys you can find those - who sell curses and hexes on demand - but you can buy - the apropriate counterspells from the followers of - Draig as well. May it be a love spell for the son of - a neighbour or a wart in the face of a rival. For - offering these services, the sorcerer charges 50 - silver pieces per level. + who sell curses and hexes on demand - but you + can buy the apropriate counterspells from the + followers of Draig as well. May it be a love + spell for the son of a neighbour or a wart in + the face of a rival. For offering these + services, the sorcerer charges 50 silver pieces + per level. Der Zauberer schleudert fokussiertes - Chaos in die Reihen der Gegner. Das ballförmige Chaos - wird jeden verwunden, den es trifft. + Chaos in die Reihen der Gegner. Das ballförmige + Chaos wird jeden verwunden, den es trifft. The sorcerer hurls a ball of - concentrated chaos into the ranks of his enemies. It - will seriously hurt anyone who gets hit. + concentrated chaos into the ranks of his + enemies. It will seriously hurt anyone who gets + hit. Der Magier öffnet seinen Geist den - Sphären des Chaos und wird so für einige Zeit über - mehr magische Kraft verfügen. Doch die Hilfe der - Herren der Sphären hat seinen Preis, und so wird die - Phase der Macht abgelöst von einer Phase der Schwäche. + Sphären des Chaos und wird so für einige Zeit + über mehr magische Kraft verfügen. Doch die + Hilfe der Herren der Sphären hat seinen Preis, + und so wird die Phase der Macht abgelöst von + einer Phase der Schwäche. The sorcerer opens his mind to the Spheres Of Chaos so that he can access a greater - ammount of magical power for a while. But the help of - the Chaos Lords has its price - and so the period of - power will be followed by a period of weakness. + ammount of magical power for a while. But the + help of the Chaos Lords has its price - and so + the period of power will be followed by a period + of weakness. - Mit diesem Ritual kann der Magier einen - Teil seiner Lebensenergie opfern, um dafür an - magischer Kraft zu gewinnen. Erfahrene Ritualmagier - berichten, das sich das Ritual, einmal initiiert, nur - schlecht steuern ließe und die Menge der so gewonnenen - Kraft stark schwankt. So steht im 'Buch des Blutes' - geschrieben: 'So richte Er aus das Zeichen der vier - Elemente im Kreis des Werdens und Vergehens und Weihe - ein jedes mit einem Tropfen Blut. Sodann begebe Er in - der Mitten der Ewigen Vierer sich und lasse Leben - verrinnen, auf das Kraft geboren werde.' + Mit diesem Ritual kann der Magier + einen Teil seiner Lebensenergie opfern, um dafür + an magischer Kraft zu gewinnen. Erfahrene + Ritualmagier berichten, das sich das Ritual, + einmal initiiert, nur schlecht steuern ließe und + die Menge der so gewonnenen Kraft stark + schwankt. So steht im 'Buch des Blutes' + geschrieben: 'So richte Er aus das Zeichen der + vier Elemente im Kreis des Werdens und Vergehens + und Weihe ein jedes mit einem Tropfen Blut. + Sodann begebe Er in der Mitten der Ewigen Vierer + sich und lasse Leben verrinnen, auf das Kraft + geboren werde.' With this ritual the sorcerer can - sacrifice part of his life force in order to gain raw - astral power. Experienced mages report that this - ritual, once started, is hard to control and that the - ammount of power gained in this way varies. + sacrifice part of his life force in order to + gain raw astral power. Experienced mages report + that this ritual, once started, is hard to + control and that the ammount of power gained in + this way varies. In diesem blutigen Ritual opfert der - Magier vor der Schlacht ein Neugeborenes vor den Augen - seiner Armee. Die so gerufenen Blutgeister werden von - den Soldaten Besitz ergreifen und sie in einen - Blutrausch versetzen. + Magier vor der Schlacht ein Neugeborenes vor den + Augen seiner Armee. Die so gerufenen Blutgeister + werden von den Soldaten Besitz ergreifen und sie + in einen Blutrausch versetzen. During this bloody ritual the sorcerer - sacrifices a newborn child before a battle right in - front of his army. In this way he attracts spirits of - blood that will take control of the soldiers who are - present and force them into a blood frenzy. + sacrifices a newborn child before a battle right + in front of his army. In this way he attracts + spirits of blood that will take control of the + soldiers who are present and force them into a + blood frenzy. Dieser heimtückische Fluch - beeinträchtigt die magischen Fähigkeiten des Opfers - erheblich. Eine chaosmagische Zone um das Opfer - vermindert seine Konzentrationsfähigkeit und macht es - ihm sehr schwer Zauber zu wirken. + beeinträchtigt die magischen Fähigkeiten des + Opfers erheblich. Eine chaosmagische Zone um das + Opfer vermindert seine Konzentrationsfähigkeit + und macht es ihm sehr schwer Zauber zu wirken. This wicked curse affects the magical - abilities of the target. A field of raw chaos magic - around the target lessens its concentration and makes - it very hard to cast any spells. + abilities of the target. A field of raw chaos + magic around the target lessens its + concentration and makes it very hard to cast any + spells. - Nächtelang muss der Schwarzmagier durch - die Friedhöfe und Gräberfelder der Region ziehen um - dann die ausgegrabenen Leichen beleben zu können. Die - Untoten werden ihm zu Diensten sein, doch sei der - Unkundige gewarnt, dass die Beschwörung der Mächte des - Todes ein zweischneidiges Schwert sein kann. + Nächtelang muss der Schwarzmagier + durch die Friedhöfe und Gräberfelder der Region + ziehen um dann die ausgegrabenen Leichen beleben + zu können. Die Untoten werden ihm zu Diensten + sein, doch sei der Unkundige gewarnt, dass die + Beschwörung der Mächte des Todes ein + zweischneidiges Schwert sein kann. - For many nights the sorcerer has to roam - the graveyards and former battlefields of a region in - order to find corpses to animate. The Undead will - serve his will, but beware! Dealing with the mysteries - of unlife can be a dangerous thing. + For many nights the sorcerer has to + roam the graveyards and former battlefields of a + region in order to find corpses to animate. The + Undead will serve his will, but beware! Dealing + with the mysteries of unlife can be a dangerous + thing. Mit diesem Ritual wird eine dunkle - Gewitterfront beschworen, die sich unheilverkündend - über der Region auftürmt. Der magische Regen wird - alles Erz rosten lassen und so viele Waffen des - Gegners zerstören. + Gewitterfront beschworen, die sich + unheilverkündend über der Region auftürmt. Der + magische Regen wird alles Erz rosten lassen und + so viele Waffen des Gegners zerstören. This ritual conjurs up a dark - thunderstorm that affects a whole region. The magic - rain will let rust any ore and thus destroy many - weapons of the enemy. + thunderstorm that affects a whole region. The + magic rain will let rust any ore and thus + destroy many weapons of the enemy. Der Spruch ermöglicht es einem Magier, ein Amulett des Wahren Sehens zu erschaffen. Das - Amulett erlaubt es dem Träger, alle Einheiten, die - durch einen Ring der Unsichtbarkeit geschützt sind, - zu sehen. Einheiten allerdings, die sich mit ihrem - Tarnungs-Talent verstecken, bleiben weiterhin - unentdeckt. + Amulett erlaubt es dem Träger, alle Einheiten, + die durch einen Ring der Unsichtbarkeit + geschützt sind, zu sehen. Einheiten allerdings, + die sich mit ihrem Tarnungs-Talent verstecken, + bleiben weiterhin unentdeckt. - This spell enables the caster to create - an Amulet Of True Sight. Wearing such an amulet, a - person can discover anyone wearing a Ring of - Invisibility. Anyway, units concealed by the use of - their stealth skill will remain undiscovered. + This spell enables the caster to + create an Amulet Of True Sight. Wearing such an + amulet, a person can discover anyone wearing a + Ring of Invisibility. Anyway, units concealed by + the use of their stealth skill will remain + undiscovered. Mit diesem Spruch kann der Zauberer - einen Ring der Unsichtbarkeit erschaffen. Der Träger - des Ringes wird für alle Einheiten anderer Parteien - unsichtbar, egal wie gut ihre Wahrnehmung auch sein - mag. In einer unsichtbaren Einheit muss jede Person - einen Ring tragen. + einen Ring der Unsichtbarkeit erschaffen. Der + Träger des Ringes wird für alle Einheiten + anderer Parteien unsichtbar, egal wie gut ihre + Wahrnehmung auch sein mag. In einer unsichtbaren + Einheit muss jede Person einen Ring tragen. - With this spell, the caster can create a - Ring Of Invisibility. The wearer of this ring will be - invisible to all units of other factions, no matter - how good their perception skill may be. In an invisible - unit, each person must wear a Ring Of Invisibility. + With this spell, the caster can create + a Ring Of Invisibility. The wearer of this ring + will be invisible to all units of other + factions, no matter how good their perception + skill may be. In an invisible unit, each person + must wear a Ring Of Invisibility. - Mit Hilfe dieses Zaubers kann der Magier - eigene Aura im Verhältnis 2:1 auf einen anderen Magier - des gleichen Magiegebietes übertragen. + Mit Hilfe dieses Zaubers kann der + Magier eigene Aura im Verhältnis 2:1 auf einen + anderen Magier des gleichen Magiegebietes + übertragen. - With the help of this spell, the caster - can transfer mana at a ratio of 2:1 to another member - of the same school of magic. + With the help of this spell, the + caster can transfer mana at a ratio of 2:1 to + another member of the same school of magic. Der Zauberer erschafft eine Wand aus - Feuer in der angegebenen Richtung. Sie verletzt jeden, - der sie durchschreitet. + Feuer in der angegebenen Richtung. Sie verletzt + jeden, der sie durchschreitet. - The spell creates an opaque wall of fire - in the gives direction that will harm anyone passing - through it. + The spell creates an opaque wall of + fire in the gives direction that will harm + anyone passing through it. In einem aufwendigen Ritual opfert der - Schwarzmagier einige Bauern und verteilt dann die - Leichen auf magische Weise in den Brunnen der Region. + Schwarzmagier einige Bauern und verteilt dann + die Leichen auf magische Weise in den Brunnen + der Region. In a complicated ritual the sorcerer - sacrifices the lives of ten peasants and magically - spreads their corpses within the wells of a region. + sacrifices the lives of ten peasants and + magically spreads their corpses within the wells + of a region. Vor den Augen der feindlichen Soldaten - opfert der Schwarzmagier die zehn Bauern in einem - blutigen, grausamen Ritual und beschwört auf diese - Weise Geister des Wahnsinns über die feindlichen - Truppen. Diese werden im Kampf verwirrt reagieren und - nicht in der Lage sein, den Anweisungen ihrer - Offiziere zu folgen. + opfert der Schwarzmagier die zehn Bauern in + einem blutigen, grausamen Ritual und beschwört + auf diese Weise Geister des Wahnsinns über die + feindlichen Truppen. Diese werden im Kampf + verwirrt reagieren und nicht in der Lage sein, + den Anweisungen ihrer Offiziere zu folgen. Before the eyes of the enemy soldiers the sorcerer sacrifices ten peasants in a bloody - ritual and thereby summons spirits of madness upon the - enemy troops. The enemy soldiers will be in confusion - during battle and no more be able to follow the - commands of their leaders. + ritual and thereby summons spirits of madness + upon the enemy troops. The enemy soldiers will + be in confusion during battle and no more be + able to follow the commands of their leaders. - Mit Hilfe dunkler Rituale beschwört der - Zauberer Dämonen aus der Sphäre der Schatten. Diese - gefürchteten Wesen können sich fast unsichtbar unter - den Lebenden bewegen, ihre finstere Aura ist jedoch - für jeden spürbar. Im Kampf sind Schattendämonen - gefürchtete Gegner. Sie sind schwer zu treffen und - entziehen ihrem Gegner Kraft. + Mit Hilfe dunkler Rituale beschwört + der Zauberer Dämonen aus der Sphäre der + Schatten. Diese gefürchteten Wesen können sich + fast unsichtbar unter den Lebenden bewegen, ihre + finstere Aura ist jedoch für jeden spürbar. Im + Kampf sind Schattendämonen gefürchtete Gegner. + Sie sind schwer zu treffen und entziehen ihrem + Gegner Kraft. - With the help of dark rituals the - sorcerer summons demons from the Sphere Of Shadows. - These fearsome creatures can walk almost unseen - among the living, but their dark aura can be sensed - by everyone. Shadow demons are feared in combat for - they are hard to hit and have the ability to drain - strength from their victims. + With the help of dark rituals the + sorcerer summons demons from the Sphere Of + Shadows. These fearsome creatures can walk + almost unseen among the living, but their dark + aura can be sensed by everyone. Shadow demons + are feared in combat for they are hard to hit + and have the ability to drain strength from + their victims. - Dieses Ritual bindet die bereits - entfliehenden Seelen einiger Kampfopfer an ihren - toten Körper, wodurch sie zu untoten Leben - wiedererweckt werden. Ob sie ehemals auf der Seite - des Feindes oder der eigenen kämpften, ist für das - Ritual ohne belang. + Dieses Ritual bindet die bereits + entfliehenden Seelen einiger Kampfopfer an ihren + toten Körper, wodurch sie zu untoten Leben + wiedererweckt werden. Ob sie ehemals auf der + Seite des Feindes oder der eigenen kämpften, ist + für das Ritual ohne belang. - This ritual binds the escaping souls of - some casualties back to their dead bodies and thus - condemns them to an undead existance under the control - of the sorcerer. The ritual affects the corpses of - allies and foes alike - no matter on which side of the - battle the soldiers fought before their death. + This ritual binds the escaping souls + of some casualties back to their dead bodies and + thus condemns them to an undead existance under + the control of the sorcerer. The ritual affects + the corpses of allies and foes alike - no matter + on which side of the battle the soldiers fought + before their death. - Dieses magische Artefakt verleiht dem - Träger die Stärke eines ausgewachsenen Höhlentrolls. - Seine Tragkraft erhöht sich auf das 50fache und auch - im Kampf werden sich die erhöhte Kraft und die - trollisch zähe Haut positiv auswirken. + Dieses magische Artefakt verleiht dem + Träger die Stärke eines ausgewachsenen + Höhlentrolls. Seine Tragkraft erhöht sich auf + das 50fache und auch im Kampf werden sich die + erhöhte Kraft und die trollisch zähe Haut + positiv auswirken. - This artifact gives the one wearing it - the strength of a cavetroll. He will be able to carry - fifty times as much as normal and also in combat his - enhanced strength and tough troll skin will serve him - well. + This artifact gives the one wearing it + the strength of a cavetroll. He will be able to + carry fifty times as much as normal and also in + combat his enhanced strength and tough troll + skin will serve him well. - Der Schwarzmagier kann mit diesem - dunklen Ritual einen Riss in das Gefüge der Magie - bewirken, der alle magische Kraft aus der Region - reißen wird. Alle magisch begabten in der Region - werden einen Großteil ihrer Aura verlieren. + Der Schwarzmagier kann mit diesem + dunklen Ritual einen Riss in das Gefüge der + Magie bewirken, der alle magische Kraft aus der + Region reißen wird. Alle magisch begabten in der + Region werden einen Großteil ihrer Aura + verlieren. - With this dark ritual the chaossorcerer - causes a deep rift to appear in the astral balance - that will tear all magical power from a region. All - spellcasters in that region will lose most of their - mana. + With this dark ritual the + chaossorcerer causes a deep rift to appear in + the astral balance that will tear all magical + power from a region. All spellcasters in that + region will lose most of their mana. - Dieses Ritual, ausgeführt vor einem - Kampf, verwirbelt die astralen Energien auf dem - Schlachtfeld und macht es so feindlichen Magier + Dieses Ritual, ausgeführt vor einem + Kampf, verwirbelt die astralen Energien auf dem + Schlachtfeld und macht es so feindlichen Magier schwieriger, ihre Zauber zu wirken. - This ritual, performed before a battle, - causes the astral energies on the battlefield to whirl - and churn and thereby makes spellcasting more - difficult for the enemy mages. + This ritual, performed before a + battle, causes the astral energies on the + battlefield to whirl and churn and thereby makes + spellcasting more difficult for the enemy mages. - Diese Elementarbeschwörung ruft einen - Feuerteufel herbei, ein Wesen aus den tiefsten - Niederungen der Flammenhöllen. Der Feuerteufel wird - sich begierig auf die Wälder der Region stürzen und - sie in Flammen setzen. + Diese Elementarbeschwörung ruft einen + Feuerteufel herbei, ein Wesen aus den tiefsten + Niederungen der Flammenhöllen. Der Feuerteufel + wird sich begierig auf die Wälder der Region + stürzen und sie in Flammen setzen. - This elemental summoning calls a fire - fiend, a creature from the deepest hell. The demon - will eagerly rush into the forests of a region and set - them ablaze. + This elemental summoning calls a fire + fiend, a creature from the deepest hell. The + demon will eagerly rush into the forests of a + region and set them ablaze. - Genau um Mitternacht, wenn die Kräfte - der Finsternis am größten sind, kann auch ein - Schwarzmagier seine Kräfte nutzen um Verzauberungen - aufzuheben. Dazu zeichnet er ein Pentagramm in das - verzauberte Objekt und beginnt mit einer Anrufung der - Herren der Finsternis. Die Herren werden ihm - beistehen, doch ob es ihm gelingt, den Zauber zu - lösen, hängt allein von seiner eigenen Kraft ab. + Genau um Mitternacht, wenn die Kräfte + der Finsternis am größten sind, kann auch ein + Schwarzmagier seine Kräfte nutzen um + Verzauberungen aufzuheben. Dazu zeichnet er ein + Pentagramm in das verzauberte Objekt und beginnt + mit einer Anrufung der Herren der Finsternis. + Die Herren werden ihm beistehen, doch ob es ihm + gelingt, den Zauber zu lösen, hängt allein von + seiner eigenen Kraft ab. - At midnight, when the Powers of - Darkness are at their peak, the sorcerer can use his - powers to destroy enchantments. In order to do so, he - draws a pentagram on a surface of the enchanted object - and begins calling the Lords Of Darkness. The Lords - will aid him, but whether he is able to undo the - target spell or not depends upon his own power. + At midnight, when the Powers of + Darkness are at their peak, the sorcerer can use + his powers to destroy enchantments. In order to + do so, he draws a pentagram on a surface of the + enchanted object and begins calling the Lords Of + Darkness. The Lords will aid him, but whether he + is able to undo the target spell or not depends + upon his own power. - Nur geflüstert wird dieses Ritual an - den dunklen Akademien an die Adepten weitergegeben, - gehört es doch zu den finstersten, die je - niedergeschrieben wurden. Durch die Anrufung - unheiliger Dämonen wird die Kraft der lebenden Toten - verstärkt und sie verwandeln sich in untote Monster - großer Kraft. + Nur geflüstert wird dieses Ritual an + den dunklen Akademien an die Adepten + weitergegeben, gehört es doch zu den + finstersten, die je niedergeschrieben wurden. + Durch die Anrufung unheiliger Dämonen wird die + Kraft der lebenden Toten verstärkt und sie + verwandeln sich in untote Monster großer Kraft. - Only whispered the knowledge of - performing this ritual is passed to the adepts of the - dark academies, for it is one of the darkest that has - ever been written down. By calling unholy demons the - strength of the living dead is greatly increased and - they are turned into undead monsters of immense power. + Only whispered the knowledge of + performing this ritual is passed to the adepts + of the dark academies, for it is one of the + darkest that has ever been written down. By + calling unholy demons the strength of the living + dead is greatly increased and they are turned + into undead monsters of immense power. - Mit einem düsteren Ritual und unter - Opferung seines eigenen Blutes beschwört der - Schwarzmagier einen großen Geist von der - Elementarebene der Gifte. Der Geist manifestiert sich - als giftgrüner Schwaden über der Region und wird - allen, die mit ihm in Kontakt kommen, Schaden zufügen. + Mit einem düsteren Ritual und unter + Opferung seines eigenen Blutes beschwört der + Schwarzmagier einen großen Geist von der + Elementarebene der Gifte. Der Geist manifestiert + sich als giftgrüner Schwaden über der Region und + wird allen, die mit ihm in Kontakt kommen, + Schaden zufügen. - By performing a gruesome ritual and - sacrificing his own blood the Sorcerer conjurs up a - spirit from the Elemental Plane Of Poison. It will - take the form of a green cloud of toxic gases that - envelops a whole region and that will harm anyone - within. + By performing a gruesome ritual and + sacrificing his own blood the Sorcerer conjurs + up a spirit from the Elemental Plane Of Poison. + It will take the form of a green cloud of toxic + gases that envelops a whole region and that will + harm anyone within. - Mit diesem dunklen Ritual erzeugt der - Magier einen Köder, der für Drachen einfach - unwiderstehlich riecht. Ob die Drachen aus der - Umgebung oder aus der Sphäre des Chaos stammen, - konnte noch nicht erforscht werden. Es soll beides - bereits vorgekommen sein. Der Köder hält etwa 6 - Wochen, muss aber in einem drachengenehmen Terrain - platziert werden. + Mit diesem dunklen Ritual erzeugt der + Magier einen Köder, der für Drachen einfach + unwiderstehlich riecht. Ob die Drachen aus der + Umgebung oder aus der Sphäre des Chaos stammen, + konnte noch nicht erforscht werden. Es soll + beides bereits vorgekommen sein. Der Köder hält + etwa 6 Wochen, muss aber in einem + drachengenehmen Terrain platziert werden. - Performing this dark ritual, the - sorcerer creates a bait that exhales an irresistable - scent to dragons. It is not known whether the dragons - come from surrounding regions or if they have their - origin in the Sphere Of Chaos. The bait will exist for - about six weeks, but it must be placed in a tarrain + Performing this dark ritual, the + sorcerer creates a bait that exhales an + irresistable scent to dragons. It is not known + whether the dragons come from surrounding + regions or if they have their origin in the + Sphere Of Chaos. The bait will exist for about + six weeks, but it must be placed in a tarrain that is suitable for dragons. - Mit Hilfe dunkler Rituale beschwört der - Zauberer Dämonen aus der Sphäre der Schatten. Diese - gefürchteten Wesen können sich fast unsichtbar unter - den Lebenden bewegen, ihre finstere Aura ist jedoch - für jeden spürbar. Im Kampf sind Schattenmeister - gefürchtete Gegner. Sie sind schwer zu treffen und - entziehen ihrem Gegner Kraft und Leben. + Mit Hilfe dunkler Rituale beschwört + der Zauberer Dämonen aus der Sphäre der + Schatten. Diese gefürchteten Wesen können sich + fast unsichtbar unter den Lebenden bewegen, ihre + finstere Aura ist jedoch für jeden spürbar. Im + Kampf sind Schattenmeister gefürchtete Gegner. + Sie sind schwer zu treffen und entziehen ihrem + Gegner Kraft und Leben. - With the help of dark rituals the - sorcerer summons demons from the Sphere Of Shadows. - These fearsome creatures can walk almost unseen among - the living, but their dark aura can be sensed by - everyone. Shadowmasters are feared in combat for they - are hard to hit and have the ability to drain - strength and life force from their victims. + With the help of dark rituals the + sorcerer summons demons from the Sphere Of + Shadows. These fearsome creatures can walk + almost unseen among the living, but their dark + aura can be sensed by everyone. Shadowmasters + are feared in combat for they are hard to hit + and have the ability to drain strength and life + force from their victims. - 'Und so reibe das Blut eines wilden - Kämpfers in den Stahl der Klinge und beginne die - Anrufung der Sphären des Chaos. Und hast du alles zu - ihrem Wohlgefallen getan, so werden sie einen niederen - der ihren senden, das Schwert mit seiner Macht zu - beseelen...' + 'Und so reibe das Blut eines wilden + Kämpfers in den Stahl der Klinge und beginne die + Anrufung der Sphären des Chaos. Und hast du + alles zu ihrem Wohlgefallen getan, so werden sie + einen niederen der ihren senden, das Schwert mit + seiner Macht zu beseelen...' - 'So take the blood of a fierce warrior - and apply it to the steel of the blade. Then start - calling the Spheres Of Chaos. If you did everything - to their pleasure, they will send a minor one of their - kind to fulfill the sword with his power.' + 'So take the blood of a fierce warrior + and apply it to the steel of the blade. Then + start calling the Spheres Of Chaos. If you did + everything to their pleasure, they will send a + minor one of their kind to fulfill the sword + with his power.' - Einem erfahrenen Magier wird irgendwann - auf seinen Wanderungen ein ungewöhnliches Exemplar - einer Gattung begegnen, welches sich dem Magier - anschließen wird. + Einem erfahrenen Magier wird + irgendwann auf seinen Wanderungen ein + ungewöhnliches Exemplar einer Gattung begegnen, + welches sich dem Magier anschließen wird. - Once, during his travels, the seasoned - mage will meet an extraordinary creature of its + Once, during his travels, the seasoned + mage will meet an extraordinary creature of its species that will join him. - Durch das Opfern von 500 Bauern kann - der Chaosmagier ein Tor zur astralen Welt öffnen. Das - Tor kann in der Folgewoche verwendet werden, es löst - sich am Ende der Folgewoche auf. + Durch das Opfern von 500 Bauern kann + der Chaosmagier ein Tor zur astralen Welt + öffnen. Das Tor kann in der Folgewoche verwendet + werden, es löst sich am Ende der Folgewoche auf. - By sacrificing the lives of 500 - peasants, the chaossorcerer is able to open a planar - gate. This gate can be used during the following week - to transfer units to the astral plane. It dissipates - at the end of the following week. + By sacrificing the lives of 500 + peasants, the chaossorcerer is able to open a + planar gate. This gate can be used during the + following week to transfer units to the astral + plane. It dissipates at the end of the following + week. - Der Zauberer sendet dem Ziel des + Der Zauberer sendet dem Ziel des Spruches einen Traum. - The mentalist send a dream to the + The mentalist send a dream to the target of the spell. - Niemand kann so gut die Träume deuten - wie ein Magier des Illaun. Auch die Kunst der - Wahrsagerei, des Kartenlegens und des Handlesens sind - ihm geläufig. Dafür zahlen ihm die Bauern 50 Silber - pro Stufe. + Niemand kann so gut die Träume deuten + wie ein Magier des Illaun. Auch die Kunst der + Wahrsagerei, des Kartenlegens und des Handlesens + sind ihm geläufig. Dafür zahlen ihm die Bauern + 50 Silber pro Stufe. - No one can read dreams as well as the - mages of Illaun. Furthermore, they are also familiar - with all other common means of foretelling the - future like crystal balls, tarot cards or palms. A - mentalist can earn 50 silver pieces per level and - week for offering these services to peasants. + No one can read dreams as well as the + mages of Illaun. Furthermore, they are also + familiar with all other common means of + foretelling the future like crystal balls, tarot + cards or palms. A mentalist can earn 50 silver + pieces per level and week for offering these + services to peasants. - Dieser Zauber vermag dem Gegner ein - geringfügig versetztes Bild der eigenen Truppen - vorzuspiegeln. Die Schattenritter haben keinen - effektiven Angriff und Verwundungen im Kampf + Dieser Zauber vermag dem Gegner ein + geringfügig versetztes Bild der eigenen Truppen + vorzuspiegeln. Die Schattenritter haben keinen + effektiven Angriff und Verwundungen im Kampf zerstören sie sofort. - This spell creates illusionary - duplicates of allied troops. The shadow knights - can't do real damage and are instantly destroyed + This spell creates illusionary + duplicates of allied troops. The shadow knights + can't do real damage and are instantly destroyed if wounded. - Der Traumweber beschwört vor dem - Kampf grauenerregende Trugbilder herauf, die viele - Gegner in Panik versetzen. Die Betroffenen werden - versuchen, vor den Trugbildern zu fliehen. + Der Traumweber beschwört vor dem + Kampf grauenerregende Trugbilder herauf, die + viele Gegner in Panik versetzen. Die Betroffenen + werden versuchen, vor den Trugbildern zu + fliehen. - Before a battle the mentalist creates - terrifying illusions of hideous creatures that will - cause panic among the enemies. Those who believe in - the illusions will try to flee from battle. + Before a battle the mentalist creates + terrifying illusions of hideous creatures that + will cause panic among the enemies. Those who + believe in the illusions will try to flee from + battle. - Dieses magische Ritual beruhigt die - gequälten Seelen der gewaltsam zu Tode gekommenen und - ermöglicht es ihnen so, ihre letzte Reise in die - Anderlande zu beginnen. Je Stufe des Zaubers werden - ungefähr 50 Seelen ihre Ruhe finden. Der Zauber - vermag nicht, bereits wieder auferstandene lebende - Tote zu erlösen, da deren Bindung an diese Welt zu - stark ist. + Dieses magische Ritual beruhigt die + gequälten Seelen der gewaltsam zu Tode + gekommenen und ermöglicht es ihnen so, ihre + letzte Reise in die Anderlande zu beginnen. Je + Stufe des Zaubers werden ungefähr 50 Seelen ihre + Ruhe finden. Der Zauber vermag nicht, bereits + wieder auferstandene lebende Tote zu erlösen, da + deren Bindung an diese Welt zu stark ist. - This ritual calms the tortured souls of - those who died a violent death and finally releases - them to the Otherlands. About 50 souls per level of - the spell will be released. The spell will not affect - existing undead, because they are too strongly tied - to the Material World. + This ritual calms the tortured souls + of those who died a violent death and finally + releases them to the Otherlands. About 50 souls + per level of the spell will be released. The + spell will not affect existing undead, because + they are too strongly tied to the Material + World. - Mit Hilfe dieses Zaubers kann der - Traumweber die Illusion eines beliebigen Gebäudes - erzeugen. Die Illusion kann betreten werden, ist aber - ansonsten funktionslos und benötigt auch keinen - Unterhalt. Sie wird einige Wochen bestehen bleiben. + Mit Hilfe dieses Zaubers kann der + Traumweber die Illusion eines beliebigen + Gebäudes erzeugen. Die Illusion kann betreten + werden, ist aber ansonsten funktionslos und + benötigt auch keinen Unterhalt. Sie wird einige + Wochen bestehen bleiben. - With this spell the mentalist can - create the illusion of any building. The illusion can - be entered, but it has no function and requires no - maintenance. It will remain existing for several - weeks. + With this spell the mentalist can + create the illusion of any building. The + illusion can be entered, but it has no function + and requires no maintenance. It will remain + existing for several weeks. - Mit Hilfe dieses Zaubers kann der - Traumweber eigene Aura im Verhältnis 2:1 auf einen - anderen Traumweber übertragen. + Mit Hilfe dieses Zaubers kann der + Traumweber eigene Aura im Verhältnis 2:1 auf + einen anderen Traumweber übertragen. - With the help of this spell the - mentalist can transfer mana at a ratio of 2:1 to + With the help of this spell the + mentalist can transfer mana at a ratio of 2:1 to another mentalist. - Mit Hilfe dieses arkanen Rituals vermag - der Traumweber die wahre Gestalt einer Gruppe zu - verschleiern. Unbedarften Beobachtern erscheint sie - dann als einer anderen Rasse zugehörig. + Mit Hilfe dieses arkanen Rituals + vermag + der Traumweber die wahre Gestalt einer Gruppe zu + verschleiern. Unbedarften Beobachtern erscheint + sie dann als einer anderen Rasse zugehörig. - With the help of this ritual the - mentalist is able to conceal the true form of a - target unit. To unknowing observers all persons in - the target unit appear to be of a different race. + With the help of this ritual the + mentalist is able to conceal the true form of a + target unit. To unknowing observers all persons + in the target unit appear to be of a different + race. - Dieser Zauber ermöglicht es dem - Traumweber, in die Träume einer Einheit einzudringen - und so einen Bericht über die Umgebung zu erhalten. + Dieser Zauber ermöglicht es dem + Traumweber, in die Träume einer Einheit + einzudringen und so einen Bericht über die + Umgebung zu erhalten. - This spell enables the mentalist to - penetrate the dreams of a target unit and gather - information about that unit's surroundings. He will - receive a report from the corresponding region. + This spell enables the mentalist to + penetrate the dreams of a target unit and gather + information about that unit's surroundings. He + will receive a report from the corresponding + region. - Dieser Kampfzauber führt dazu, dass - einige Gegner im Kampf unter schwerer Müdigkeit - leiden. Die Soldaten verschlafen manchmal ihren Angriff - und verteidigen sich schlechter. + Dieser Kampfzauber führt dazu, dass + einige Gegner im Kampf unter schwerer Müdigkeit + leiden. Die Soldaten verschlafen manchmal ihren + Angriff und verteidigen sich schlechter. - This combat spell causes several enemies - to suffer from an unnatural tiredness during combat. - The soldiers will defend themselves worse than normal - and sometimes sink into a slumber instead of attacking. + This combat spell causes several + enemies to suffer from an unnatural tiredness + during combat. The soldiers will defend + themselves worse than normal and sometimes sink + into a slumber instead of attacking. - Stirbt ein Krieger im Kampf so macht - sich seine Seele auf die lange Wanderung zu den - Sternen. Mit Hilfe eines Rituals kann ein Traumweber - versuchen, die Seele wieder einzufangen und in den - Körper des Verstorbenen zurückzubringen. Zwar heilt - der Zauber keine körperlichen Verwundungen, doch ein - Behandelter wird den Kampf überleben. + Stirbt ein Krieger im Kampf so macht + sich seine Seele auf die lange Wanderung zu den + Sternen. Mit Hilfe eines Rituals kann ein + Traumweber versuchen, die Seele wieder + einzufangen und in den Körper des Verstorbenen + zurückzubringen. Zwar heilt der Zauber keine + körperlichen Verwundungen, doch ein Behandelter + wird den Kampf überleben. - When a warrior dies in a battle, his - soul begins its long journey to the stars. With the - help of this ritual, the mentalist can try to catch - those escaping souls and bring them back to their - bodies. The spell does not heal physical injuries, but - an affected person will survive the battle. + When a warrior dies in a battle, his + soul begins its long journey to the stars. With + the help of this ritual, the mentalist can try + to catch those escaping souls and bring them + back to their bodies. The spell does not heal + physical injuries, but an affected person will + survive the battle. - Mit diesem Spruch kann der Traumweber - versuchen, die Verzauberungen einer einzelnen Einheit - zu erkennen. Von allen Sprüchen, die seine eigenen - Fähigkeiten nicht überschreiten, wird er einen - Eindruck ihres Wirkens erhalten können. Bei stärkeren - Sprüchen benötigt er ein wenig Glück für eine - gelungene Analyse. + Mit diesem Spruch kann der Traumweber + versuchen, die Verzauberungen einer einzelnen + Einheit zu erkennen. Von allen Sprüchen, die + seine eigenen Fähigkeiten nicht überschreiten, + wird er einen Eindruck ihres Wirkens erhalten + können. Bei stärkeren Sprüchen benötigt er ein + wenig Glück für eine gelungene Analyse. - With this spell the mentalist can - attempt to detect enchantments on a target unit. He - will get an idea of the effect of all spells that - don't exceed his own abilities. If a spell is - stronger, it takes a little luck for a successful - analysis. + With this spell the mentalist can + attempt to detect enchantments on a target unit. + He will get an idea of the effect of all spells + that don't exceed his own abilities. If a spell + is stronger, it takes a little luck for a + successful analysis. - Dieser Zauber führt in der betroffenen - Region für einige Wochen zu Schlaflosigkeit und - Unruhe. Den Betroffenen fällt das Lernen deutlich - schwerer. + Dieser Zauber führt in der betroffenen + Region für einige Wochen zu Schlaflosigkeit und + Unruhe. Den Betroffenen fällt das Lernen + deutlich schwerer. - This spell causes insomnia and - restlessness in a whole region for several weeks. All - affected persons will learn much slower than normal. + This spell causes insomnia and + restlessness in a whole region for several + weeks. All affected persons will learn much + slower than normal. - Der Spruch ermöglicht es einem Magier, - ein Amulett des Wahren Sehens zu erschaffen. Das - Amulett erlaubt es dem Träger, alle Einheiten, die - durch einen Ring der Unsichtbarkeit geschützt sind, zu - sehen. Einheiten allerdings, die sich mit ihrem - Tarnungs-Talent verstecken, bleiben weiterhin - unentdeckt. + Der Spruch ermöglicht es einem Magier, + ein Amulett des Wahren Sehens zu erschaffen. Das + Amulett erlaubt es dem Träger, alle Einheiten, + die durch einen Ring der Unsichtbarkeit + geschützt sind, zu sehen. Einheiten allerdings, + die sich mit ihrem Tarnungs-Talent verstecken, + bleiben weiterhin unentdeckt. - This spell enables the caster to create - an Amulet Of True Sight. Wearing such an amulet, a - person can discover anyone wearing a Ring of - Invisibility. Anyway, units concealed by the use of - their stealth skill will remain undiscovered. + This spell enables the caster to + create an Amulet Of True Sight. Wearing such an + amulet, a person can discover anyone wearing a + Ring of Invisibility. Anyway, units concealed by + the use of their stealth skill will remain + undiscovered. - Mit diesem Spruch kann der Zauberer - einen Ring der Unsichtbarkeit erschaffen. Der Träger - des Ringes wird für alle Einheiten anderer Parteien - unsichtbar, egal wie gut ihre Wahrnehmung auch sein - mag. In einer unsichtbaren Einheit muss jede Person - einen Ring tragen. - - With this spell the caster can create a - Ring Of Invisibility. The wearer of this ring will be - invisible to all units of other factions, no matter - how good their perception skill may be. In an - invisible unit, each person must wear a Ring Of - Invisibility. + Mit diesem Spruch kann der Zauberer + einen Ring der Unsichtbarkeit erschaffen. Der Träger des + Ringes wird für alle Einheiten anderer Parteien + unsichtbar, egal wie gut ihre Wahrnehmung auch sein mag. + In einer unsichtbaren Einheit muss jede Person einen + Ring tragen. + With this spell the caster can create + a Ring Of Invisibility. The wearer of this ring will be + invisible to all units of other factions, no matter how + good their perception skill may be. In an invisible + unit, each person must wear a Ring Of Invisibility. - Dieser Zauber läßt einige feindliche - Kämpfer einschlafen. Schlafende Kämpfer greifen nicht - an und verteidigen sich schlechter, sie wachen jedoch - auf, sobald sie im Kampf getroffen werden. - - This spell causes several enemies to - fall asleep. Sleeping warriors don't attack and defend - themselves worse than normal, but they'll wake up if - they get hit during combat. - + Dieser Zauber läßt einige feindliche + Kämpfer einschlafen. Schlafende Kämpfer greifen + nicht an und verteidigen sich schlechter, sie + wachen jedoch auf, sobald sie im Kampf getroffen + werden. + This spell causes several enemies to + fall asleep. Sleeping warriors don't attack and + defend themselves worse than normal, but they'll + wake up if they get hit during combat. - Mit diesem Zauber dringt der Traumweber - in die Gedanken und Traumwelt seines Opfers ein und - kann so seine intimsten Geheimnisse ausspähen. Seine - Fähigkeiten, seinen Besitz und seine - Parteizugehörigkeit wird nicht länger ungewiss sein. + Mit diesem Zauber dringt der + Traumweber in die Gedanken und Traumwelt seines + Opfers ein und kann so seine intimsten + Geheimnisse ausspähen. Seine Fähigkeiten, seinen + Besitz und seine Parteizugehörigkeit wird nicht + länger ungewiss sein. - With this spell the mentalist penetrates - the thoughts and dreams of his victim to reveal his - most intimate secrets. The target's faction, skills - and possessions will no longer be unknown. + With this spell the mentalist + penetrates the thoughts and dreams of his victim + to reveal his most intimate secrets. The + target's faction, skills and possessions will no + longer be unknown. - Dieser Zauber ermöglicht es dem - Traumweber, den Schlaf aller aliierten Einheiten in - der Region so zu beeinflussen, dass sie für einige + Dieser Zauber ermöglicht es dem + Traumweber, den Schlaf aller aliierten Einheiten + in + der Region so zu beeinflussen, dass sie für + einige Zeit einen Bonus in allen Talenten bekommen. - This spell allows the mentalist to - influence the sleep of all allied units in a region - in such a way that they will gain a bonus to all + This spell allows the mentalist to + influence the sleep of all allied units in a + region + in such a way that they will gain a bonus to all talents for some time. - Dieser Zauber ermöglicht es dem - Traumweber die natürlichen und aufgezwungenen - Traumbilder einer Person, eines Gebäudes, Schiffes - oder einer Region zu unterscheiden und diese zu - entwirren. - - This spell allows the mentalist to - distinguish between the natural and unnatural dreams - of a person, a ship, a building or a region and - remove those that are of magical origin. + Dieser Zauber ermöglicht es dem + Traumweber die natürlichen und aufgezwungenen + Traumbilder einer Person, eines Gebäudes, + Schiffes oder einer Region zu unterscheiden und + diese zu entwirren. + This spell allows the mentalist to + distinguish between the natural and unnatural + dreams of a person, a ship, a building or a + region and remove those that are of magical + origin. - Einem erfahrenen Magier wird irgendwann - auf seinen Wanderungen ein ungewöhnliches Exemplar - einer Gattung begegnen, welches sich dem Magier - anschließen wird. - - Once during his travels, the seasoned - mage will meet an extraordinary creature of its - species that will join him. - + Einem erfahrenen Magier wird + irgendwann auf seinen Wanderungen ein ungewöhnliches + Exemplar einer Gattung begegnen, welches sich dem Magier + anschließen wird. + Once during his travels, the seasoned + mage will meet an extraordinary creature of its species + that will join him. - Mit diesem Zauber greift der Magier - direkt den Geist seiner Gegner an. Ein Schlag aus - astraler und elektrischer Energie trifft die Gegner, - wird die Magieresistenz durchbrochen, verliert ein - Opfer permanent einen Teil seiner Erinnerungen. Wird - es zu oft ein Opfer dieses Zaubers kann es daran - sterben. - - With this spell the mentalist directly - attacks his enemies' souls. A blast of astral and - electrical energy strikes the foes. If a victim fails - to resist the magic, he will permanently lose part of - his memories. Being the target of this spell for too - many times may result in death. - + Mit diesem Zauber greift der Magier + direkt den Geist seiner Gegner an. Ein Schlag aus + astraler und elektrischer Energie trifft die Gegner, + wird die Magieresistenz durchbrochen, verliert ein Opfer + permanent einen Teil seiner Erinnerungen. Wird es zu oft + ein Opfer dieses Zaubers kann es daran sterben. + With this spell the mentalist directly + attacks his enemies' souls. A blast of astral and + electrical energy strikes the foes. If a victim fails to + resist the magic, he will permanently lose part of his + memories. Being the target of this spell for too many + times may result in death. - Dieser Zauber - dessen Anwendung in den - meisten Kulturen streng verboten ist - löst im Opfer - ein unkontrollierbares Verlangen nach körperlicher - Liebe aus. Die betroffenen Personen werden sich Hals - über Kopf in ein Liebesabenteuer stürzen, zu blind - vor Verlangen, um an etwas anderes zu denken. Meistens - bereuen sie es einige Wochen später... - - This spell - whose use is forbidden in - most cultures - creates an uncontrollable desire for - physical love in the victim. The affected persons - will rush head over heels into a love affair, unable - to think of anything else. Most of them will regret - this a few months later... - + Dieser Zauber - dessen Anwendung in + den meisten Kulturen streng verboten ist - löst im Opfer + ein unkontrollierbares Verlangen nach körperlicher Liebe + aus. Die betroffenen Personen werden sich Hals über Kopf + in ein Liebesabenteuer stürzen, zu blind vor Verlangen, + um an etwas anderes zu denken. Meistens bereuen sie es + einige Wochen später... + This spell - whose use is forbidden in + most cultures - creates an uncontrollable desire for + physical love in the victim. The affected persons will + rush head over heels into a love affair, unable to think + of anything else. Most of them will regret this a few + months later... @@ -5337,6 +5383,18 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/src/res/fr/strings.xml b/src/res/fr/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8e8dcff4d --- /dev/null +++ b/src/res/fr/strings.xml @@ -0,0 +1,1937 @@ + + Due to extreme lazyness on Enno's part, this file doesn't contain everything. + A lot of what it should contain is currently in de/strings.xml. + + + + OPTION [x] + + ADRESSES + + + RAPPORT + + + BZIP2 + + + ORDINATEUR + + + DEBOGUER + + + RESSOURCES COMMUNES + + + SCORE + + + ARGENT COMMUN + + + STATISTIQUES + + + EXPRESS + + + ZIPPE + + + MODELE + + + MODIFICATIONS + + + + INFO + + + ship types + + nef + + + chaloupe + + + barge + + + drakkar + + + galère + + + ballon + + + Schiffstypen + + une nef + + + une chaloupe + + + une barge + + + un ballon + + + un drakkar + + + une galère + + + Terraintypen + + volcan actif + + + couloir + + + désert + + + mur de feu + + + brume + + + forêt + + + glacier + + + prairie + + + vestibule + + + l'enfer + + + colline + + + iceberg + + + maelström + + + montagne + + + océan + + + plaine + + + marais + + + brouillard + + + volcan + + + tempête magique + + + + le volcan %s + + + un %s + + + le désert de %s + + + un %s + + + fog_trail %s + + + la forêt de %s + + + le glacier de %s + + + la prairie de %s + + + le %s + + + %s + + + les collines de %s + + + un %s + + + un %s + + + les montagnes de %s + + + l'%s + + + la plaine de %s + + + les marais de %s + + + %s + + + le volcan de %s + + + une %s + + + + caldera + + + portail + + + directions + + NO + + + NE + + + Est + + + SE + + + SO + + + Ouest + + + + ouest + + + nord-ouest + + + nord-est + + + est + + + sud-ouest + + + sud-est + + + + une unité inconnue + + + + Messages et Evénements + + + Avertissements et Erreurs + + + Economie et Commerce + + + Ressources et Production + + + Magie et Reliques + + + Déplacements et Voyages + + + Apprentissage et Enseignement + + + Batailles + + + Divers + + + Nouveaux Sorts + + + Building Types + + université + + + cromlech sacré + + + caravansérail + + + barrage + + + bâtiment + + + port + + + château illusoire + + + auberge + + + phare + + + donjon + + + mine + + + monument + + + carrière + + + scierie + + + forge + + + écurie + + + cromlech + + + tunnel + + + Burgausbaustufen + + palissade + + + comptoir + + + rempart + + + tour + + + château + + + place-forte + + + citadelle + + + Items + + plante + + + fiole + + + fioles + + + Resourcen + + écu + + + écus + + + point de vie + + + points de vie + + + aura + + + aura + + + aura permanente + + + aura permanente + + + paysan + + + paysans + + + items + + amande + + + amandes + + + amulette + + + amulettes + + + cristal antimagie + + + cristaux antimagie + + + amulette de chasteté + + + amulettes de chasteté + + + oeil du démon + + + oeil du démon + + + amulette du chaton + + + amulettes du chaton + + + amulette de ténèbres + + + amulettes de ténèbres + + + amulette de rassemblement + + + amulettes de rassemblement + + + amulette de soin + + + amulettes de soin + + + amulette de vérité + + + amulettes de vérité + + + pomme + + + pommes + + + focus + + + foci + + + hache + + + haches + + + arc + + + arcs + + + chariot + + + chariots + + + catapulte + + + catapultes + + + cotte de mailles + + + cottes de mailles + + + gâteau + + + gâteaux + + + arbalète + + + arbalètes + + + dauphin + + + dauphins + + + sang de dragon + + + sang de dragon + + + tête de dragon + + + têtes de dragons + + + trésor de dragon + + + oniroeil + + + oniryeux + + + cheval elfique + + + chevaux elfiques + + + oeil de dragon + + + yeux de dragon + + + bottes elfiques + + + bottes elfiques + + + épée ardente + + + épées ardentes + + + grand arc + + + grands arcs + + + claymore + + + claymores + + + aile du griffon + + + ailes du griffon + + + halebarde + + + halebardes + + + potion de soin + + + potions de soin + + + sac de plantes + + + sacs de plantes + + + cheval + + + chevaux + + + lingot + + + lingots + + + laen + + + laen + + + cotte en laen + + + cottes en laen + + + bouclier en laen + + + boucliers en laen + + + épée en laen + + + épées en laen + + + lance + + + lances + + + stère + + + stères + + + sac magique + + + sacs magiques + + + sac de conservation + + + sacs de conservation + + + mallorn + + + mallorn + + + arc en mallorn + + + arcs en mallorn + + + arbalète en mallorn + + + arbalètes en mallorn + + + lance en mallorn + + + lances en mallorn + + + épieu en mallorn + + + épieux en mallorn + + + bourse + + + cassette + + + returnticket for the grand museum + + + returntickets for the grand museum + + + ticket to the grand museum + + + tickets to the grand museum + + + noix + + + noix + + + pégase + + + pégases + + + homme + + + hommes + + + armure de plates + + + armures de plates + + + carte de presse + + + cartes de presse + + + anneau d'invisibilité + + + anneaux d'invisibilité + + + anneau de pouvoir + + + anneaux de pouvoir + + + anneau de dextérité + + + anneaux de dextérité + + + anneau de régénération + + + anneaux de régénération + + + épée runique + + + épées runiques + + + cotte de mailles rouillée + + + cottes de mailles rouillées + + + bouclier rouillé + + + boucliers rouillés + + + épée rouillée + + + épées rouillées + + + tête de serpent de mer + + + têtes de serpents de mer + + + bouclier + + + boucliers + + + pierre de protection + + + pierres de protection + + + sac de contenance + + + sacs de contenance + + + épieu + + + épieux + + + pierre + + + pierres + + + épée + + + épées + + + pot de bave de crapaud + + + pots de bave de crapaud + + + ceinture de troll + + + ceintures de trolls + + + unité + + + unités + + + potion de compétences + + + potions de compétences + + + cristal astral + + + cristaux astraux + + + graine + + + graines + + + graine de mallorn + + + graines de mallorn + + + feu d'artifice + + + feux d'artifice + + + coeur de pain d'épices + + + coeurs de pain d'épices + + + luxury goods + + baume + + + épices + + + joyau + + + joyaux + + + myrrhe + + + huile + + + soie + + + encens + + + baume + + + épices + + + myrrhe + + + huile + + + soie + + + encens + + + Spezialitems + + Ceinture des Légendes + + + Ceintures des Légendes + + + intranslatables: + + Flachwurz + + + Flachwurz + + + Würziger Wagemut + + + Würzige Wagemut + + + Eulenauge + + + Eulenaugen + + + Grüner Spinnerich + + + Grüne Spinneriche + + + Blauer Baumringel + + + Blaue Baumringel + + + Elfenlieb + + + Elfenlieb + + + Gurgelkraut + + + Gurgelkräuter + + + Knotiger Saugwurz + + + Knotige Saugwurze + + + Blasenmorchel + + + Blasenmorcheln + + + Wasserfinder + + + Wasserfinder + + + Kakteenschwitz + + + Kakteenschwitze + + + Sandfäule + + + Sandfäulen + + + Windbeutel + + + Windbeutel + + + Fjordwuchs + + + Fjordwuchse + + + Alraune + + + Alraunen + + + Steinbeißer + + + Steinbeißer + + + Spaltwachs + + + Spaltwachse + + + Höhlenglimm + + + Höhlenglimme + + + Eisblume + + + Eisblumen + + + Weißer Wüterich + + + Weiße Wüteriche + + + Snowcrystal petal + + + Snowcrystal petals + + + seven mile tea + + + seven mile teas + + + goliath water + + + goliath waters + + + water of life + + + waters of life + + + Schaffenstrunk + + + Schaffenstrünke + + + ointment + + + ointments + + + peasant bood + + + peasant bloods + + + brain wax + + + brain waxes + + + Dumpfbackenbrot + + + Dumpfbackenbrote + + + potion of nest warmth + + + potions of nest warmth + + + horsepower potion + + + horsepower potions + + + berserkers blood potion + + + berserkers blood potions + + + peasant love potion + + + peasant love potion + + + potion of truth + + + potions of truth + + + elixir of power + + + elixirs of power + + + healing potion + + + healing potions + + + Parameters + + AGRESSIF + + + TOUT + + + NOMBRE + + + AURA + + + ARBRES + + + PAYSANS + + + SOUTIEN + + + GUARDE + + + CHATEAU + + + DEFENSIF + + + UNITE + + + ERESSEA + + + FUITE + + + ETRANGER + + + BATIMENT + + + OBJETS + + + DONNER + + + PITIE + + + AIDER + + + DERRIERE + + + APRES + + + CONTROLE + + + PLANTES + + + COMBAT + + + NON + + + SUIVANT + + + FACTION + + + CAMOUFLAGE + + + PAUSE + + + HOMMES + + + PRIVE + + + REGION + + + BATEAU + + + ECUS + + + ROUTES + + + NIVEAU + + + TEMPORAIRE + + + POTIONS + + + POUR + + + AVANT + + + DEVANT + + + SORTS + + + Skills + + alchimie + + + armurier + + + arc + + + maçon + + + charron + + + catapulte + + + arbalète + + + divertissement + + + espionnage + + + bucheron + + + herboriste + + + magie + + + mêlée + + + mineur + + + observation + + + hast + + + perrayeur + + + équitation + + + cantonnier + + + navigation + + + charpentier + + + endurance + + + discrétion + + + tactique + + + percepteur + + + commerce + + + dresseur + + + mains-nues + + + fourbisseur + + + Keywords + + // + + + TRAVAILLER + + + ATTAQUER + + + ANNONCE + + + VOLER + + + ASSIEGER + + + NOMMER + + + UTILISER + + + DECRIRE + + + PRIER + + + ENTRER + + + GUARDER + + + OFFRIR + + + MESSAGE + + + DEFAUT + + + EMAIL + + + FIN + + + CHEVAUCHER + + + SUIVRE + + + CHERCHER + + + GM + + + GROUPER + + + AIDER + + + JIHAD + + + PREPARER + + + ACHETER + + + CONTACTER + + + COMBATTRE + + + ENSEIGNER + + + APPRENDRE + + + FOURNIR + + + LOCAL + + + FAIRE + + + SPHERE + + + OPINION + + + ALLER + + + RECOMMENCER + + + NOMBRE + + + SACRIFIER + + + OPTION + + + PASSWORD + + + PLANTER + + + PIRATERIE + + + PREFIXE + + + RECRUTER + + + RAPPORT + + + RESERVER + + + TRAJET + + + SABOTER + + + TRIER + + + ESPIONNER + + + ABANDONNER + + + SYNONYME + + + CACHER + + + TRANSPORTER + + + TAXER + + + DIVERTIR + + + ORIGINE + + + OUBLIER + + + VENDRE + + + SORTIR + + + INCANTER + + + MONTRER + + + DETRUIRE + + + ACCROITRE + + + METAMORPHOSE + + + + aigle + + + dragon + + + dragons + + + démon + + + démons + + + licorne + + + licornes + + + elfe + + + elfes + + + hibou + + + hibous + + + fantôme + + + fantômes + + + gobelin + + + gobelins + + + hobbit + + + hobbits + + + céphalophage + + + insecte + + + insectes + + + dragonnet + + + dragonnets + + + chat + + + chats + + + dragon-chat + + + dragons-chats + + + lynx + + + lynx + + + atlante + + + atlantes + + + humain + + + humains + + + orque + + + orques + + + orque + + + orques + + + tortue géante + + + tortues géantes + + + modèle + + + modèles + + + guerrier illusoire + + + serpent de mer + + + troll + + + trolls + + + mort-vivant + + + morts-vivants + + + warg + + + wargs + + + zombie + + + zombies + + + nain + + + nains + + + crapaud + + + crapauds + + + métamorphe + + + gnome + + + fantôme du musée + + + spectre + + + goule + + + zombie juju + + + liche + + + centaure + + + kraken + + + dauphin + + + tigre + + + chat de l'Enfer + + + chat des rêves + + + diablotin + + + nymphe + + + dragon chinois + + + rat + + + ver des profondeurs + + + loup + + + paysan + + + quauquemaire + + + yéti + + + lémure + + + ombre + + + golem de fer + + + enchantement + + + spécial + + + draconien + + + ent + + + wyrm + + + illusion + + + NR generieren + + Options + + + Niveau + + + Statut Politique + + + Plantes nécessaires + + + en construction + + + de dégâts + + + Votre faction a été éliminée. Nous espérons que vous vous êtes bien amusé malgré tout, et vous encourageons à vous réincrire pour une nouvelle partie. + + TODO: calendar ist noch komplexer + + compétences + + + possessions + + + taille + + + sorts + + + sorts de combat + + + aucun + + + Adresses + + + anonyme + + + attaque + + + défense + + + armure + + + dégâts + + + Testitem + + baguette + + + baguettes + + + Küsten + + côte nord-ouest + + + côte nord-est + + + côte est + + + côte sud-est + + + côte sud-ouest + + + côte ouest + + + + Aucun ordre reçu pour votre faction ! + + diff --git a/src/res/tutorial.xml b/src/res/tutorial.xml index 285518a4c..e880322c3 100644 --- a/src/res/tutorial.xml +++ b/src/res/tutorial.xml @@ -6,6 +6,7 @@ English Localization +