remove reference to thieves and spies from this spell for non-E2 games.

this fixes https://bugs.eressea.de/view.php?id=1548
This commit is contained in:
Enno Rehling 2014-08-14 07:05:12 +02:00
parent 7eb21611ce
commit 9ca206ec3f
4 changed files with 18 additions and 9 deletions

View File

@ -4997,13 +4997,10 @@
<string name="concealing_aura"> <string name="concealing_aura">
<text locale="de">Dieser Zauber wird die gesamte Ausrüstung der <text locale="de">Dieser Zauber wird die gesamte Ausrüstung der
Zieleinheit für Zieleinheit für
einige Zeit vor den Blicken anderer verschleiern. Der einige Zeit vor den Blicken anderer verschleiern. </text>
Zauber
schützt nicht vor Dieben und Spionen.</text>
<text locale="en">This spell will hide the whole equipment of a target <text locale="en">This spell will hide the whole equipment of a target
unit from the unit from the
looks of others. It will not protect against thieves or looks of others.</text>
spies.</text>
</string> </string>
<string name="tybiedfumbleshield"> <string name="tybiedfumbleshield">
<text locale="de">Dieser Zauber legt ein antimagisches Feld um die Magier der Feinde <text locale="de">Dieser Zauber legt ein antimagisches Feld um die Magier der Feinde

View File

@ -1,7 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?> <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<strings> <strings>
<namespace name="spellinfo"> <namespace name="spellinfo">
<string name="headache"> <string name="concealing_aura">
<text locale="de">Dieser Zauber wird die gesamte Ausrüstung der
Zieleinheit für
einige Zeit vor den Blicken anderer verschleiern. Der
Zauber
schützt nicht vor Dieben und Spionen.</text>
<text locale="en">This spell will hide the whole equipment of a target
unit from the
looks of others. It will not protect against thieves or
spies.</text>
</string>
<string name="headache">
<text locale="de"> <text locale="de">
Aufzeichung des Vortrags von Selen Ard'Ragorn in Bar'Glingal: Aufzeichung des Vortrags von Selen Ard'Ragorn in Bar'Glingal:
'Es heiss, dieser Spruch wäre wohl in den Spelunken der Westgassen 'Es heiss, dieser Spruch wäre wohl in den Spelunken der Westgassen

View File

@ -181,9 +181,10 @@ void locale_setstring(locale * lang, const char *key, const char *value)
find->str = _strdup(value); find->str = _strdup(value);
} else { } else {
if (strcmp(find->str, value) != 0) { if (strcmp(find->str, value) != 0) {
log_error("duplicate translation '%s' for key %s\n", value, key); log_warning("multiple translations for key %s\n", key);
} }
assert(!strcmp(find->str, value) || !"duplicate string for key"); free(find->str);
find->str = _strdup(value);
} }
} }