diff --git a/res/core/de/strings.xml b/res/core/de/strings.xml
index cb3ce83f3..6414c2eb2 100644
--- a/res/core/de/strings.xml
+++ b/res/core/de/strings.xml
@@ -4617,6 +4617,11 @@
Stimmung unter den Bauern. Einige Wochen lang werden sie sich in ihre
Hütten zurückziehen und kein Silber in den Theatern und Tavernen lassen.
+
+ With this chant the bard spreads a melancholic, sad mood among the
+ peasants. For a few weeks they will retreat to their huts and not
+ spend any silver in the theatres and taverns.
+
@@ -4640,6 +4645,13 @@
zurückkehren. Wie viele Bauern sich dem Magier anschließen hängt von der
Kraft seines Gesangs ab.
+
+ Employing this magic chant the mage convinces the peasants of the region
+ to join him. The peasants won't leave their home region and won't give up
+ their possessions, though. Additionally each week some peasants will
+ shake off the spell and return to their fields. How many peasants join
+ the mage depends on the power of his chant.
+
@@ -4689,6 +4701,14 @@
Tode und niemals fliehen. Während ihre Attacke verstärkt ist
achten sie kaum auf sich selbst.
+
+ Like many magic chants this one also originates from the ancient
+ knowledge of the cats who always were aware of the powerful effect
+ of the voice. This song inflames the temper of the warriors, enrages
+ them even, into a murderous frenzy. Ignoring their own pain, they fight
+ until death and will never flee from battle. They fight with little
+ regard for themselves.
+
@@ -4705,6 +4725,11 @@
schenkt. Sie behält jedoch immer soviel, wie sie zum Überleben
braucht.
+
+ With this song a unit can be bewitched in a manner, which compels
+ them to bequeath a large portion of their possessions to the bard.
+ They will keep enough for their own survival, though.
+
@@ -4713,6 +4738,11 @@
Begleiter nicht anrühren. Doch sollte man sich nicht täuschen, es
wird dennoch ein unberechenbares Wesen bleiben.
+
+ This disarming chant can tame almost any intelligent monster. It will
+ refrain from attacks on the mage and his companions. But one should not
+ deceive oneself about the persisting unpredictable nature of the creature.
+
@@ -4720,6 +4750,10 @@
Einheiten (HELFE BEWACHE) in der Region so stark zu stören, das sie
vorübergehend einen Teil ihrer Erinnerungen verlieren.
+
+ This spell enables the dreamer to disturb the sleep of all non-allied
+ units (HELP GUARD) in the region so severely they lose parts of their memories.
+
@@ -4730,9 +4764,19 @@
Anschließend transferiert er in einem aufwändigen Ritual einen Teil
seiner Seele in den Klon. Stirbt der Magier, reist seine Seele in den
Klon und der erschaffene Körper dient nun dem Magier als neues Gefäß.
- Es besteht allerdings eine geringer Wahrscheinlichkeit, dass die Seele
+ Es besteht allerdings eine geringe Wahrscheinlichkeit, dass die Seele
nach dem Tod zu schwach ist, das neue Gefäß zu erreichen.
+
+ This powerful spell can keep the mage from certain death. The mage
+ creates a clone of himself from a small blood sample and puts it into
+ a bath of dragon's blood and thinned water of life.
+ Subsequently he transfers a fragment of his soul into the clone in a
+ complex ritual. If the mage dies afterwards, his soul takes possession
+ of the clone which will serve as his new vessel. There is however a
+ small chance the soul is to weak to reach the vessel in the wake of the
+ mage's death.
+
@@ -4757,6 +4801,12 @@
Zukunft werden nur noch die anspruchsvollen, aber kräftigen
Mallorngewächse in der Region gedeihen.
+
+ Through a elaborate ritual a druid permanently channels a fragment of his
+ power into the soil and the forests of the region. This forever changes
+ the equilibrium of nature in the region. From this point on only the
+ fierce but strong mallorn trees will grow there.
+