server/res/eressea/spellinfo.xml

114 lines
5.8 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
2010-08-08 09:40:42 +02:00
<strings>
<namespace name="spellinfo">
<string name="raindance">
<text locale="de">Dieses uralte Tanzritual ruft die
Kräfte des Lebens und der Fruchtbarkeit. Die Erträge der
Bauern werden für einige Wochen deutlich besser
2010-08-08 09:40:42 +02:00
ausfallen.</text>
<text locale="en">This ancient rite calls upon the
forces of life and fertility. For the next few weeks,
the peasant's harvest will be extraordinary good.</text>
</string>
<string name="blessedharvest">
<text locale="de">Dieses Ernteritual verbessert die Erträge der
arbeitenden Bauern in der Region um ein Silberstück. Je mehr Kraft der
Druide investiert, desto länger wirkt der Zauber.</text>
2010-08-08 09:40:42 +02:00
<text locale="en">This ritual increases the output of the local farms.
Peasants in the region produce an extra silverpiece. The stronger the
druid's spell is, the longer the effect will last.</text>
</string>
<string name="earn_silver#tybied">
<text locale="de">Wenn einem der Alchemist nicht weiterhelfen kann, geht man zu dem
gelehrten Tybiedmagier. Seine Tränke und Tinkturen helfen gegen
2010-08-08 09:40:42 +02:00
alles, was man sonst nicht bekommen kann. Ob nun die kryptische
Formel unter dem Holzschuh des untreuen Ehemannes wirklich geholfen
hat - nun, der des Lesens nicht mächtige Bauer wird es nie wissen.
Dem Magier hilft es auf jeden Fall... beim Füllen seines
2010-08-08 09:40:42 +02:00
Geldbeutels. 50 Silber pro Stufe lassen sich so in einer Woche
verdienen.</text>
<text locale="en">If the local alchemist could not help you, you should visit a
scholar of Tybied. His potions and tinctures may help when nothing
else does. If the cryptic formula under the wooden shoes of the
unfaithful husband really helped? - well, the peasant, who isn't
capable of reading, will never know. At least it helped the magician...
to fill his purse. In one week he can earn 50 silver per level that
way.</text>
</string>
<string name="earn_silver#cerddor">
<text locale="de">Cerddormagier sind _die_ Gaukler unter
den Magiern, sie lieben es das Volk zu unterhalten und
im Mittelpunkt zu stehen. Schon Anfänger lernen die
kleinen Kunststücke und magischen Tricks, mit denen man
das Volk locken und verführen kann, den Geldbeutel ganz
weit zu öffnen, und am Ende der Woche wird der Gaukler
2010-08-08 09:40:42 +02:00
50 Silber pro Stufe verdient haben.</text>
<text locale="en">The mages of Cerddor truly are the
bards of the wizards; they love to use their sorcery to
entertain the crowds and to be the center of attention.
Even the apprentices study those little magic tricks,
which attract and fascinate the people and thus ensnare
them into leaving a few coins or more for the artist. By
the end of the week, the bard will have earned 50 silver
per level. </text>
</string>
<string name="earn_silver#gwyrrd">
<text locale="de">Die Fähigkeiten der Gwyrrd-Magier in
2010-08-08 09:40:42 +02:00
der Viehzucht und Heilung sind bei den Bauern sehr
begehrt. Gerade auf Märkten sind ihre Dienste häufig sehr
2010-08-08 09:40:42 +02:00
gefragt. Manch einer mag auch sein Talent dazu nutzen,
ein Tier für einen besseren Preis zu verkaufen. Pro
2010-08-08 09:40:42 +02:00
Stufe kann der Magier so 50 Silber verdienen.</text>
<text locale="en">The abilities of the mages of Gwyrrd
concerning the breeding and healing of cattle are highly
appreciated among the peasants. Especially at the
markets, their services are demanded frequently. Some of
them also use their talents to sell an animal at a
higher price. A magician can earn 50 silver pieces per level
in this way.</text>
</string>
<string name="earn_silver#draig">
<text locale="de">In den dunkleren Gassen gibt es sie,
die Flüche und Verhexungen auf Bestellung. Aber
auch Gegenzauber hat der Jünger des Draigs
natürlich im Angebot. Ob nun der Sohn des
2010-08-08 09:40:42 +02:00
Nachbarn in einen Liebesbann gezogen werden soll
oder die Nebenbuhlerin Pickel und Warzen
bekommen soll, niemand gibt gerne zu, zu solchen
Mitteln gegriffen zu haben. Für diese
2010-08-08 09:40:42 +02:00
Dienstleistung streicht der Magier 50 Silber pro
Stufe ein.</text>
<text locale="en">In the dark alleys you can find those
who sell curses and hexes on demand - but you
can buy the apropriate counterspells from the
followers of Draig as well. May it be a love
spell for the son of a neighbour or a wart in
the face of a rival. For offering these
services, the sorcerer charges 50 silver pieces
per level.</text>
</string>
<string name="earn_silver#illaun">
<text locale="fr">Personne n'interprète aussi bien les
rêves que les mages d'Illaun. Ils sont également
versés dans l'utilisation des objets utilisés
pour prédire le futur comme les boules de
2010-08-08 09:40:42 +02:00
cristal, les cartes de tarot ou les lignes de la
main. Un mentaliste peut gagner 50 écus par
2010-08-08 09:40:42 +02:00
niveau et par semaine en proposant ses services
aux paysans.</text>
<text locale="de">Niemand kann so gut die Träume deuten
2010-08-08 09:40:42 +02:00
wie ein Magier des Illaun. Auch die Kunst der
Wahrsagerei, des Kartenlegens und des Handlesens
sind ihm geläufig. Dafür zahlen ihm die Bauern
2010-08-08 09:40:42 +02:00
50 Silber pro Stufe.</text>
<text locale="en">No one can read dreams as well as the
mages of Illaun. Furthermore, they are also
familiar with all other common means of
foretelling the future like crystal balls, tarot
cards or palms. A mentalist can earn 50 silver
pieces per level and week for offering these
services to peasants.</text>
</string>
</namespace>
</strings>